Genesis 15:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Elhozá azért mind ezeket, és kétfelé hasítá azokat, és mindeniknek fele [részét] a másik fele [része] átellenébe helyezteté; de a madarakat nem hasította vala kétfelé.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Abrám elhozta ezeket az állatokat, levágta őket, és a madarak kivételével kettévágta azokat. Az egyes állatok fél-darabjait egymással szemben helyezte el, de a madarakat nem vágta ketté.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor ő elhozta mindezeket, középen kettévágta őket, és lerakta a két darabot egymással szembe; a madarakat azonban nem vágta ketté.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Elhozta azért mindezeket, és kétfelé hasította őket, és mindegyiknek a felét a másik felével szemben helyezte el, de a madarakat nem hasította kétfelé.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És elvitte neki mindezeket, és szétvágta őket középen, és egyik darabot a másikkal szemben helyezte; de a madarakat nem vágta szét.
Hungarian EFO
Abrám elhozta ezeket az állatokat, levágta őket, és a madarak kivételével kettévágta azokat. Az egyes állatok fél-darabjait egymással szemben helyezte el, de a madarakat nem vágta ketté.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Elhozta neki mindezeket, azután kettéhasította őket, és mindegyiknek az egyik felét a másik felével szemben helyezte el; de a madarakat nem hasította ketté.
Hungarian RUF
Elhozta neki mindezeket, azután középen kettéhasította őket, és mindegyiknek a két felét egymással szemben helyezte el; a madarakat azonban nem hasította ketté.