Genesis 15:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda [az] [Úr] Ábrámnak: Tudván tudjad, hogy a te magod jövevény lesz a földön, mely nem övé, és szolgálatra szorítják, és nyomorgatják őket négyszáz esztendeig.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor az Örökkévaló szólt hozzá: „Abrám, tudd meg, hogy leszármazottjaid idegenek és jövevények lesznek egy olyan országban, amely nem az övék. Ott rabszolgákká teszik, és kegyetlenül elnyomják őket 400 éven keresztül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Úr azt mondta Ábrámnak: „Tudd meg előre, hogy utódod idegenként olyan földön lesz, amely nem az övé. Szolgaságba vetik és sanyargatják őket négyszáz esztendeig.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor az ÚR azt mondta neki: Tudván tudjad, hogy a te magod jövevény lesz olyan földön, amely nem az övé, és szolgálatra szorítják és nyomorgatják őket négyszáz esztendeig.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta Ábrámnak: Tudván tudd meg, hogy jövevény lesz magod oly országban, mely nem az övé, és szolgálják azokat és nyomorgatják őket négyszáz esztendeig.
Hungarian EFO
Ekkor az Örökkévaló szólt hozzá: „Abrám, tudd meg, hogy leszármazottjaid idegenek és jövevények lesznek egy olyan országban, amely nem az övék. Ott rabszolgákká teszik, és kegyetlenül elnyomják őket 400 éven keresztül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor az ÚR azt mondta Abrámnak: Tudd meg, hogy a te utódaid jövevények lesznek egy olyan országban, amely nem az övék: rabszolgákká teszik, és nyomorgatják őket négyszáz évig.
Hungarian RUF
Ekkor az Úr azt mondta Abrámnak: Tudd meg, hogy a te utódaid jövevények lesznek egy olyan országban, amely nem az övék: rabszolgákká teszik és nyomorgatják őket négyszáz évig.