Genesis 16:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda azért Szárai Ábrámnak: Ímé az Úr bezárolta az én méhemet, hogy ne szűljek: kérlek, menj be az én szolgálómhoz, talán az által megépülök; és engede Ábrám a Szárai szavának.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt mondta hát Száraj Abrámnak: „Kérlek, figyelj rám! Az Örökkévaló nem engedte meg, hogy gyermeket szüljek. Tedd meg hát a kedvemért, hogy hálj a szolgálómmal, Hágárral — akkor talán ő majd szül neked gyermeket, akit a sajátomnak tekinthetek!” Abrám beleegyezett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta Sárai Ábrámnak: „Íme, az én méhemet bezárta az Úr, hogy ne szüljek. Menj be hát a szolgálómhoz, hátha legalább az ő révén nyerek gyermeket!” Ábrám hallgatott Sárai szavára.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Száraj ezt mondta Abrámnak: Íme, az ÚR bezárta méhemet, hogy ne szüljek: menj be azért a szolgálómhoz, talán általa felépülök. Abrám engedett Száraj szavának.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta Szárai Ábrámnak: íme elzárt engem az Úr a szüléstől, menj be hát szolgálómhoz, talán megépülök tőle; és hallgatott Ábrám Szárai szavára.
Hungarian EFO
Azt mondta hát Száraj Abrámnak: „Kérlek, figyelj rám! Az Örökkévaló nem engedte meg, hogy gyermeket szüljek. Tedd meg hát a kedvemért, hogy hálj a szolgálómmal, Hágárral — akkor talán ő majd szül neked gyermeket, akit a sajátomnak tekinthetek!” Abrám beleegyezett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Száraj ezt mondta Abrámnak: Íme, az ÚR nem engedett szülnöm, menj be a szolgálómhoz, talán az ő révén lesz fiam. És hallgatott Abrám Száraj szavára.
Hungarian RUF
Száraj ezt mondta Abrámnak: Íme, az Úr bezárta méhemet, és így nem szülhetek. Menj hát be a szolgálóleányomhoz: talán az ő révén lesz fiam! És hallgatott Abrám Száraj szavára.