Genesis 16:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda azért Szárai Ábrámnak: Bántódásom van miattad. Én adtam öledbe szolgálómat, és mivelhogy látja, hogy teherbe esett, nincsen előtte becsületem. Tegyen ítéletet az Úr én közöttem és te közötted.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt azután Száraj elpanaszolta Abrámnak: „Látod, hogy viselkedik velem Hágár, és te nem teszel semmit! Igaz, én adtam neked a szolgálómat, de amióta terhes lett, már nem tisztel úgy, mint azelőtt! Az Örökkévaló legyen bíró közted és közöttem!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre Sárai Ábrámnak: „Igaztalanul jársz el velem! Én adtam öledbe a szolgálómat, s az, mióta látja, hogy fogant, lenéz engem. Ítéljen az Úr közöttem és közötted!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Száraj ezt mondta Abrámnak: Sérelem ért miattad. Én adtam öledbe szolgálómat, és mivel látja, hogy várandós lett, nincs előtte becsületem. Tegyen ítéletet az ÚR köztem és közted!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És Szárai azt mondta Ábrámnak: Az én bántódásom reád szálljon! Én adtam öledbe szolgálómat, és mikor látja, hogy teherbe esett, nincs becsületem előtte; ítéljen az Úr köztem és közted.
Hungarian EFO
Ezt azután Száraj elpanaszolta Abrámnak: „Látod, hogy viselkedik velem Hágár, és te nem teszel semmit! Igaz, én adtam neked a szolgálómat, de amióta terhes lett, már nem tisztel úgy, mint azelőtt! Az Örökkévaló legyen bíró közted és közöttem!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért Száraj ezt mondta Abrámnak: Miattad ért engem sérelem! Magam adtam öledbe a szolgálómat, de látja, hogy teherbe esett, és nincs előtte becsületem. Ítéljen ügyünkben az ÚR!
Hungarian RUF
Ezért Száraj ezt mondta Abrámnak: Miattad ért engem sérelem! Magam adtam öledbe a szolgálóleányomat, de látja, hogy teherbe esett, és nincs előtte becsületem. Ítéljen ügyünkben az Úr!