Genesis 19:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda: Ímé én Uraim kérlek, térjetek be a ti szolgátok házához, és háljatok ott, és mossátok meg lábaitokat; reggel korán felkelhettek és indulhattok útatokra. Azok pedig mondának: Nem, hanem az utczán hálunk meg.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és ezt mondta: „Uraim, kérlek, tiszteljétek meg szolgátok házát! Mossátok meg lábatokat, és legyetek a vendégeim ma éjjel! Holnap kora reggel azután folytathatjátok utatokat.” De ők azt válaszolták: „Köszönjük, de inkább itt a téren maradunk éjszakára.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és így szólt: „Könyörgök, uraim, térjetek be szolgátok házába, és szálljatok meg ott! Mossátok meg lábatokat, reggel aztán elmehettek utatokra!” Azok azt mondták: „Nem, majd megalszunk az utcán!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
s így szólt: Íme, Uraim, kérlek, jöjjetek be szolgátok házába, mossátok meg lábatokat, és térjetek nyugovóra. Reggel korán fölkelhettek, és utatokra indulhattok. Azok pedig ezt felelték: Nem, hanem az utcán alszunk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta: íme kérlek, uraim, térjetek be szolgátok házába meghálni, és mossátok meg lábaitokat, és keljetek fel korán, úgy menjetek utatokra; de azok azt mondták: Nem, hanem az utcán hálunk.
Hungarian EFO
és ezt mondta: „Uraim, kérlek, tiszteljétek meg szolgátok házát! Mossátok meg lábatokat, és legyetek a vendégeim ma éjjel! Holnap kora reggel azután folytathatjátok utatokat.” De ők azt válaszolták: „Köszönjük, de inkább itt a téren maradunk éjszakára.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondta: Térjetek be, Uraim, szolgátok házába, töltsétek itt az éjszakát, mossátok meg a lábatokat! Reggel majd fölkelhettek, és utatokra indulhattok. De ők azt felelték: Nem, hanem itt a szabadban töltjük az éjszakát.
Hungarian RUF
Ezt mondta: Térjetek be, Uraim, szolgátok házába, töltsétek itt az éjszakát, mossátok meg a lábatokat! Reggel majd fölkelhettek, és utatokra indulhattok. De ők azt felelték: Nem, hanem itt a szabadban töltjük az éjszakát.