Genesis 2:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Még semmiféle mezei növény sem vala a földön, s még semmiféle mezei fű sem hajtott ki, mert az Úr Isten [még] nem bocsátott vala esőt a földre; és ember sem vala, ki a földet mívelje;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
még semmiféle növényzet nem volt a földön. Még a vadnövények sem csíráztak ki, mert az Örökkévaló Isten még nem küldött a földre esőt, hogy megöntözze — és ember sem volt, aki a földet megművelje.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
még semmiféle mezei bokor nem hajtott a földön, és semmilyen fű nem sarjadt, ugyanis még nem hullatott az Úr Isten esőt a földre, és ember sem volt, aki művelje a földet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
még semmiféle mezei növény nem volt a földön, és még semmiféle mezei fű nem hajtott ki, mert az ÚR Isten még nem bocsátott esőt a földre. Ember sem volt, aki a földet művelje.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
még semmi mezei bokor nem volt a földön és semmi mezei fű nem sarjadzott még, mivelhogy nem adott esőt az Úr Isten a földre, és nem volt ember, hogy művelje a talajt.
Hungarian EFO
még semmiféle növényzet nem volt a földön. Még a vadnövények sem csíráztak ki, mert az Örökkévaló Isten még nem küldött a földre esőt, hogy megöntözze — és ember sem volt, aki a földet megművelje.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
még semmiféle mezei fű nem volt a földön, és semmiféle mezei növény nem hajtott ki, mert az ÚRisten még nem bocsátott esőt a földre. Ember sem volt, aki a termőföldet megművelje.
Hungarian RUF
még semmiféle mezei fű nem volt a földön, és semmiféle mezei növény nem hajtott ki, mert az Úr isten még nem bocsátott esőt a földre. Ember sem volt, aki a földet megművelje.