Genesis 20:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda az Isten néki álomban: Én is tudom, hogy szívednek ártatlanságában mívelted ezt, azért tartóztattalak én is, hogy ne vétkezzél ellenem, azért nem engedtem, hogy illessed azt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten így felelt: „Tudom, hogy tiszta a lelkiismereted. Éppen ezért óvtalak meg attól, hogy vétkezz ellenem, és nem engedtem, hogy hozzá nyúlj.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Isten erre azt mondta neki: „Magam is jól tudom, hogy ártatlan szívvel cselekedted, azért óvtalak meg attól, hogy vétkezz ellenem, azért nem engedtem, hogy hozzáérj.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor azt mondta Isten neki álomban: Én is tudom, hogy szíved ártatlanságában művelted ezt, azért én is visszatartottalak attól, hogy vétkezz ellenem; ezért nem engedtem, hogy illessed őt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta neki az Isten álomban: Én is tudom, hogy szíved jámborságában tetted ezt, azért tartottalak vissza én is téged attól, hogy ellenem vétkezzél; ezért nem engedtem neked, hogy őt illesd.
Hungarian EFO
Isten így felelt: „Tudom, hogy tiszta a lelkiismereted. Éppen ezért óvtalak meg attól, hogy vétkezz ellenem, és nem engedtem, hogy hozzá nyúlj.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor ezt mondta neki álmában az Isten: Én is tudom, hogy tiszta szívvel tetted ezt. Ezért óvtalak magam is attól, hogy vétkezzél ellenem, ezért nem engedtem, hogy érintsd őt.
Hungarian RUF
Akkor ezt mondta neki álmában az Isten: Én is tudom, hogy tiszta szívvel tetted ezt. Ezért óvtalak magam is attól, hogy vétkezzél ellenem, ezért nem engedtem, hogy érintsd őt.