Genesis 23:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Így lett Efronnak Makpelában levő mezeje, mely Mamré átellenében van, a mező a benne levő barlanggal, és minden a mezőben levő fa az egész határban köröskörűl
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[17-18] Így vásárolta meg a hettiták nyilvánossága előtt Ábrahám Efróntól azt a makpélai földdarabot. Ez a terület Mamrétól, azaz Hebrontól keletre fekszik, fák is vannak rajta, és ebben van az a bizonyos barlang. Mindez Ábrahám tulajdona lett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szállt Efron egykori szántója, amely Makpélában volt, Mamréval szemben, mind maga, mind a barlangja és valamennyi fája köröskörül egész határában
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így lett Efrón Makpélában levő mezeje, amely Mamréval szemben van, a mező a benne levő barlanggal és a mezőn levő minden fa az egész határban körös-körül
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
így szállt át Efron mezeje, amely a Makpélában van, amely Mamré előtt van: a mező és a barlang, mely benne van, és minden fa, mely a mezőn van, mely egész határában van körül,
Hungarian EFO
Így vásárolta meg a hettiták nyilvánossága előtt Ábrahám Efróntól azt a makpélai földdarabot. Ez a terület Mamrétól, azaz Hebrontól keletre fekszik, fák is vannak rajta, és ebben van az a bizonyos barlang. Mindez Ábrahám tulajdona lett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Így ment át Efrón makpélai szántóföldje, amely Mamréval szemben van, a szántóföld a barlanggal együtt, és minden fa a szántóföld egész határán körös-körül
Hungarian RUF
Így ment át Efrón makpélai szántóföldje, amely Mamréval szemben van: a szántóföld, a rajta lévő barlang és minden fa a szántóföld egész határában körös-körül