Genesis 24:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És minekutána eleget adott néki innia, monda: A te tevéidnek is merítek, míg eleget nem isznak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd, miután a szolga ivott, még hozzátette: „Húzok vizet a tevéidnek is, uram, és adok nekik, amennyit kívánnak.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor aztán ivott, hozzátette: „Sőt tevéidnek is merítek vizet, amíg eleget nem isznak!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Miután pedig eleget adott neki inni, ezt mondta: A tevéidnek is merítek, míg eleget nem isznak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor elvégezte az italnyújtást; akkor azt mondta: Tevéidnek is merítek, míg mindnyájan isznak.28
Hungarian EFO
Majd, miután a szolga ivott, még hozzátette: „Húzok vizet a tevéidnek is, uram, és adok nekik, amennyit kívánnak.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután eleget adott neki inni, így szólt: Tevéidnek is merítek, míg eleget nem isznak.
Hungarian RUF
Miután eleget adott neki inni, így szólt: Tevéidnek is merítek, míg eleget nem isznak.