Genesis 24:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Beméne azért a férfiú a házhoz, ő pedig lenyergelé a tevéket, és ada a tevéknek szalmát és abrakot; és vizet az ő lábai megmosására és az emberek lábainak, kik ő vele valának.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Ábrahám szolgája a rokonok házához érkezett, Lábán lemálházta a tevéket, enni adott nekik, azután a férfiaknak vizet adott, hogy lemossák lábukról az út porát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azzal bevezette a szállásra, leszedte a szerszámot a tevékről, és almot meg szénát adott a tevéknek, valamint vizet, hogy ő meg emberei, akik vele jöttek, megmoshassák lábukat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bement azért a férfi a házba, ő pedig leszerszámozta a tevéket, és szalmát és abrakot adott nekik. Az ő és a vele levő emberek lábának megmosására pedig vizet adott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor aztán az a férfi bement a házhoz, akkor ő megeresztette a tevéket; és adott szalmát és szénát a tevéknek, és vizet, megmosni az ő lábait és azoknak a férfiaknak a lábait, akik vele voltak.
Hungarian EFO
Amikor Ábrahám szolgája a rokonok házához érkezett, Lábán lemálházta a tevéket, enni adott nekik, azután a férfiaknak vizet adott, hogy lemossák lábukról az út porát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A férfi bement a házba, Lábán meg levette a tevékről a szerszámot, adott a tevéknek szalmát és abrakot; azután vizet hoztak, hogy megmossák a lábát, meg a vele levő emberek lábát is.
Hungarian RUF
Az ember bement a házba, Lábán meg levette a tevékről a szerszámot, adott a tevéknek szalmát és abrakot; azután vizet hoztak, hogy megmossák a lábát, meg a vele levő emberek lábát is.