Genesis 24:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És enni valót tevének eleibe, de ő monda: Nem eszem, míg el nem mondom az én beszédemet. És szóla: Mondd el.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd vacsorához ültették őket, de Ábrahám szolgája ezt mondta: „Előbb szeretném elmondani, mi járatban vagyok, majd azután eszem.” „Hallgatunk téged!” — mondta Lábán.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aztán ennivalót tett eléje. Ő azonban így szólt: „Nem eszem, amíg el nem mondom mondandómat!” Azt felelte neki: „Mondd hát el!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ennivalót tettek elé, de ő azt mondta: Nem eszem, míg elő nem adom mondandómat. Lábán így szólt: Beszélj!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De mikor enni tettek eléje, akkor azt mondta: Nem eszem, míg el nem beszél¬tem mondanivalóimat; és az azt mondta: Beszélj.
Hungarian EFO
Majd vacsorához ültették őket, de Ábrahám szolgája ezt mondta: „Előbb szeretném elmondani, mi járatban vagyok, majd azután eszem.” „Hallgatunk téged!” — mondta Lábán.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd ennivalót tettek eléje, de ő így szólt: Nem eszem, amíg el nem mondom a mondanivalómat! Lábán így szólt: Beszélj!
Hungarian RUF
Majd ennivalót tettek eléje, de ő így szólt: Nem eszem, amíg el nem mondom a mondanivalómat! Lábán így szólt: Beszélj!