Genesis 24:55 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda pedig a leány bátyja és anyja: Maradjon velünk a leány még vagy tíz napig, azután menjen el.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Rebeka anyja és bátyja azonban ezt felelték: „Hadd maradjon még velünk Rebeka vagy tíz napig, azután keljetek útra!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A lány testvére és anyja azt felelték: „Maradjon a lány még legalább tíz napig nálunk, azután hadd menjen!” —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A leány bátyja és anyja ezt mondta: Maradjon velünk a leány még vagy tíz napig, azután menjen el.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De fivére és anyja azt mondta: Maradjon a leány velünk néhány napig, vagy tízig; azután menjen.
Hungarian EFO
Rebeka anyja és bátyja azonban ezt felelték: „Hadd maradjon még velünk Rebeka vagy tíz napig, azután keljetek útra!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A leány bátyja és anyja azonban azt mondta: Hadd maradjon velünk a leány még vagy tíz napig, azután elmehet!
Hungarian RUF
A leány bátyja és anyja azonban azt mondta: Hadd maradjon velünk a leány még vagy tíz napig, azután elmehet!