Genesis 24:65 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda a szolgának: Kicsoda az a férfiú, a ki a mezőn előnkbe jő? A szolga pedig monda: Az én uram ő. Akkor fogta a fátyolt és elfedezé magát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Megkérdezte a szolgát: „Uram, kérlek, ki az a férfi ott a távolban, aki felénk közeledik?” „Ő Izsák, az én uram” — felelte a szolga. Ekkor Rebeka elfátyolozta magát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és megkérdezte a szolgától: „Ki az az ember, aki jön elénk a mezőn?” A szolga azt felelte neki: „Ő az én uram!” Erre a lány hamar fogta a fátylát, és befödte magát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezt kérdezte a szolgától: Kicsoda az a férfi, aki a mezőn felénk jön? A szolga pedig így felelt: Ő az én uram. Akkor fogta Rebeka a fátylát, és elfedte magát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta a szolgának: Ki az a férfiú, aki a mezőn velünk szembe jön? A szolga pedig azt mondta: Ő az én uram. Akkor elővette a fátyolt, és eltakarta magát.
Hungarian EFO
Megkérdezte a szolgát: „Uram, kérlek, ki az a férfi ott a távolban, aki felénk közeledik?” „Ő Izsák, az én uram” — felelte a szolga. Ekkor Rebeka elfátyolozta magát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és azt kérdezte a szolgától: Ki az a férfi, aki szembe jön velünk a mezőn? A szolga így felelt: Ő az én uram! Akkor Rebeka fátylat vett elő, és eltakarta magát.
Hungarian RUF
és azt kérdezte a szolgától: Ki az a férfi, aki szembe jön velünk a mezőn? A szolga így felelt: Ő az én uram! Akkor Rebeka fátylat vett elő, és eltakarta magát.