Genesis 25:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
S akkor Jákób ada Ézsaúnak kenyeret, és főtt lencsét, és evék és ivék, és felkele és elméne. Így veté meg Ézsaú az elsőszülöttséget.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor Jákób adott kenyeret és lencsefőzeléket Ézsaunak, aki evett-ivott, azután elment. Így mutatta meg Ézsau, hogy milyen kevésre becsülte elsőszülöttségi jogát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután így kenyeret, és lencsefőzeléket kapott, evett és ivott, aztán elment, és csekélységnek tartotta, hogy eladta az elsőszülöttséget.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
S ekkor Jákób adott Ézsaunak kenyeret és főtt lencsét, és ő evett és ivott, majd fölkelt és elment. Így vetette meg Ézsau az elsőszülöttséget.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor Jákób adott Ézsaunak kenyeret és lencsefőzeléket, és evett és ivott, és felkelt és elment; ilyen kevésre becsülte Ézsau az elsőszülöttséget.
Hungarian EFO
Akkor Jákób adott kenyeret és lencsefőzeléket Ézsaunak, aki evett-ivott, azután elment. Így mutatta meg Ézsau, hogy milyen kevésre becsülte elsőszülöttségi jogát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jákób meg adott Ézsaunak kenyeret és lencsefőzeléket. És ő evett, ivott, azután fölkelt, és elment. Ennyire semmibe vette Ézsau az elsőszülöttségi jogot.
Hungarian RUF
Jákób ekkor adott neki kenyeret és lencsefőzeléket. Ézsau evett, ivott, azután fölkelt, és elment. Ennyire semmibe vette Ézsau az elsőszülöttségi jogot.