Genesis 26:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ők pedig mondák: Látván láttuk, hogy az Úr van te veled, és mondánk: legyen esküvés mi közöttünk, köztünk és te közötted; és kössünk frigyet teveled,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Jól látjuk, hogy az Örökkévaló veled van! Ezért szeretnénk szövetséget kötni veled, és esküvel is megerősíteni,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azok így feleltek: „Láttuk, hogy veled van az Úr, ezért azt mondtuk: Legyen eskü köztünk, kössünk szövetséget,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ők pedig azt felelték: Látván láttuk, hogy az ÚR van veled, és mondtuk: legyen esküvés közöttünk, köztünk és teközötted, kössünk veled szövetséget,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondták: Látván láttuk, hogy az Úr veled volt, és azt mondtuk: Legyen hát esküvés közöttünk, köztünk és közted; szövetséget akarunk azért kötni veled,
Hungarian EFO
„Jól látjuk, hogy az Örökkévaló veled van! Ezért szeretnénk szövetséget kötni veled, és esküvel is megerősíteni,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De azok ezt felelték: Meg kellett látnunk, hogy az ÚR van veled. Ezért azt mondtuk: Legyen esküvel fogadott megállapodás köztünk és közted! Szövetséget akarunk kötni veled,
Hungarian RUF
De ők ezt felelték: Meg kellett látnunk, hogy veled van az Úr. Ezért azt mondtuk: Legyen esküvel kötött megállapodás köztünk és közted! Szövetséget akarunk kötni veled,