Genesis 29:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És reggelre kelve: Ímé ez Lea! Monda azért Lábánnak: Mit cselekedtél én velem? Avagy nem Rákhelért szolgáltalak-é én tégedet? Miért csaltál meg engem?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Másnap reggel Jákób megdöbbenve látta, hogy Lea fekszik mellette. Lábánhoz ment, és szemére vetette: „Miért tetted ezt velem? Én Ráhelért szolgáltalak hét évig, nem Leáért! Miért csaptál be?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre az apósának: „Mi az, amit velem tettél? Nem Ráchelért szolgáltam én neked? Miért szedtél rá engem?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És reggelre kelve látja Jákób: Íme, Lea volt az! Ezt mondta azért Lábánnak: Mit tettél velem? Hát nem Ráhelért szolgáltalak téged? Miért csaptál be?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És történt reggel, hát íme ő Lea! Akkor azt mondta Lábánnak: Mit csináltál velem? Avagy nem Rákhelért szolgáltam nálad? Hát miért csaltál meg?
Hungarian EFO
Másnap reggel Jákób megdöbbenve látta, hogy Lea fekszik mellette. Lábánhoz ment, és szemére vetette: „Miért tetted ezt velem? Én Ráhelért szolgáltalak hét évig, nem Leáért! Miért csaptál be?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jákób csak reggel látta, hogy Lea van vele. Akkor ezt mondta Lábánnak: Mit tettél velem? Hát nem Ráhelért szolgáltam nálad? Miért csaptál be engem?
Hungarian RUF
Jákób csak reggel vette észre, hogy Lea van vele. Akkor ezt mondta Lábánnak: Mit tettél velem? Hát nem Ráhelért szolgáltam nálad? Miért csaptál be engem?