Genesis 29:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megint teherbe esék és szűle fiat, és monda: Most már ragaszkodni fog hozzám az én férjem, mert három fiat szűltem néki; azért nevezé nevét Lévinek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Később ismét fogant, és harmadszorra is fia született, akit Lévinek nevezett, mert azt gondolta: „Most már ragaszkodni fog hozzám a férjem, mert három fiút szültem neki!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Harmadízben is fogant, újra fiút szült, és így szólt: „Most majd ragaszkodni fog hozzám az uram, hiszen három fiút szültem neki!” Ezért elnevezte Lévinek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És megint várandós lett, fiút szült, és így szólt: Most már ragaszkodni fog hozzám a férjem, mert három fiút szültem neki. Azért Lévinek nevezte el.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megint teherbe esett és szült egy fiút, és azt mondta: Most az egyszer hozzám fog csatlakozni a férjem, mert szültem neki három fiút; ezért nevezte a nevét Lévinek.
Hungarian EFO
Később ismét fogant, és harmadszorra is fia született, akit Lévinek nevezett, mert azt gondolta: „Most már ragaszkodni fog hozzám a férjem, mert három fiút szültem neki!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd újra teherbe esett, fiút szült és azt mondta: Most már ragaszkodni fog hozzám a férjem, mert három fiút szültem neki. Ezért nevezte el őt Lévinek.
Hungarian RUF
Majd újra teherbe esett, fiút szült, és azt mondta: Most már ragaszkodni fog hozzám a férjem, mert három fiút szültem neki. Ezért nevezte el őt Lévinek.