Genesis 29:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ismét teherbe esék, és fiat szűle és mondá: Most már hálákat adok az Úrnak; azért nevezé nevét Júdának, és megszűnék a szűléstől.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezek után Lea ismét áldott állapotba került, és újra fiút szült, akit Júdának nevezett, mert azt mondta: „Most már dicsérem az Örökkévalót!” Azután Lea nem szült egy ideig.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aztán negyedszer is fogant, fiút szült, és azt mondta: „Most már hadd dicsőítsem az Urat!” Ezért elnevezte Júdának. Azután szünetelt a szülése.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ismét várandós lett, fiút szült, és ezt mondta: Most már hálát adok az ÚRnak. S a fiút Júdának nevezte, és többet nem szült.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megint teherbe esett és szült egy fiút, és azt mondta: Immár dicsérem az Urat! Ezért nevezte a nevét Júdának. Akkor megállt a szülésben.
Hungarian EFO
Ezek után Lea ismét áldott állapotba került, és újra fiút szült, akit Júdának nevezett, mert azt mondta: „Most már dicsérem az Örökkévalót!” Azután Lea nem szült egy ideig.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Megint teherbe esett, fiút szült és azt mondta: Most már hálát adok az ÚRnak. Ezért nevezte el őt Júdának. Azután nem szült egy ideig.
Hungarian RUF
Megint teherbe esett, fiút szült, és azt mondta: Most már hálát adok az Úr nak. Ezért nevezte el őt Júdának. Azután nem szült egy ideig.