Genesis 31:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mit a [vad] megszaggatott, nem vittem hozzád, én fizettem meg azt; tőlem követelted a nappal lopottat, mint az éjjel lopottat is.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amit a ragadozók széttéptek, azt nem vittem hozzád, hanem magamra vállaltam a kárt. Tőlem kérted számon még azt is, amit éjjel, vagy nappal elloptak a nyájból — én pedig nem vitatkoztam, azt is magamra vállaltam.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amit a vad szétszaggatott, nem mutattam be neked? Magam térítettem meg minden kárt, sőt ami nappal és éjjel lopás által veszett el, azt is rajtam követelted.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amit a vad megszaggatott, nem vittem hozzád, én fizettem meg azt. Tőlem követelted a nappal lopottat ugyanúgy, mint az éjjel lopottat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Széttépettet nem vittem be hozzád, én pótoltam azt; kezemből követelted meg azt, amit elloptak nappal, és amit elloptak éjjel.
Hungarian EFO
Amit a ragadozók széttéptek, azt nem vittem hozzád, hanem magamra vállaltam a kárt. Tőlem kérted számon még azt is, amit éjjel, vagy nappal elloptak a nyájból — én pedig nem vitatkoztam, azt is magamra vállaltam.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amit a vad széttépett, nem vittem hozzád, magam térítettem meg, tőlem kérted számon; meg azt is, amit elloptak tőlem nappal vagy éjjel.
Hungarian RUF
Amit a vad széttépett, nem vittem hozzád, magam térítettem meg, tőlem kérted számon; meg azt is, amit elloptak tőlem nappal vagy éjjel.