Genesis 37:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mondának néki az ő bátyjai: Avagy király akarsz-é lenni felettünk? Vagy uralkodni akarsz-é rajtunk? S annál is inkább gyűlölik vala őt álmáért és beszédéért.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A testvérei így válaszoltak: „Mit képzelsz, te leszel a király fölöttünk? Majd bizony még uralkodni fogsz rajtunk!” Álmai és szavai miatt még inkább haragudtak rá.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A testvérei azt felelték neki: „Talán a királyunk leszel, vagy uralmad alá kerülünk?” Ezek miatt az álmok és beszédek miatt még jobban meggyűlölték őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erre azt mondták neki bátyjai: Talán király akarsz lenni fölöttünk? Vagy uralkodni akarsz rajtunk? S még inkább gyűlölték őt az álmáért és e beszédéért.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre azt mondták neki testvérei: Még majd király akarsz lenni felettünk, vagy uralkodni akarsz rajtunk? És ezután még jobban gyűlölték őt álmaiért és szavaiért.
Hungarian EFO
A testvérei így válaszoltak: „Mit képzelsz, te leszel a király fölöttünk? Majd bizony még uralkodni fogsz rajtunk!” Álmai és szavai miatt még inkább haragudtak rá.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Testvérei azt mondták neki: Talán király akarsz lenni fölöttünk? Vagy uralkodni akarsz rajtunk? És még jobban meggyűlölték az álmaiért és beszédéért.
Hungarian RUF
Testvérei megkérdezték tőle: Talán király akarsz lenni fölöttünk? Vagy uralkodni akarsz rajtunk? És még jobban meggyűlölték az álmaiért és beszédéért.