Genesis 39:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Lőn azért egy napon, hogy valami dolgát végezni a házba beméne, és a háznép közűl senki sem vala ott benn a házban,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Történt egy napon, hogy József akkor ment be a házba a munkáját végezni, amikor a szolgák közül éppen senki más nem volt bent.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Történt azonban egy napon, hogy József bement a házba valami dolgot elintézni, amikor éppen senki sem volt odabenn.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egy napon az történt, hogy bement a házba, hogy valamilyen feladatát elvégezze, és a háznép közül senki sem volt ott benn a házban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Történt egy napon, hogy mikor bement a házba munkáját végezni, és a háznép közül senki sem volt ott a házban,
Hungarian EFO
Történt egy napon, hogy József akkor ment be a házba a munkáját végezni, amikor a szolgák közül éppen senki más nem volt bent.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egy napon az történt, hogy bement József a házba a munkáját végezni, és a háznép közül senki sem volt a házban.
Hungarian RUF
Egy napon, mint mindig, bement József a házba a munkáját végezni. A háznép közül senki sem volt a házban.