Genesis 4:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda néki az Úr: Sőt inkább, aki megöléndi Kaint, hétszerte megbüntettetik. És megbélyegzé az Úr Kaint, hogy senki meg ne ölje, a ki rátalál.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Nem akarom, hogy ez történjen! — válaszolt az Örökkévaló. — Aki meggyilkolja Kaint, annak a családjából hét rokona kell fizessen az életével érte!” Az Örökkévaló ezzel a figyelmeztetéssel védte meg Kaint, hogy senki meg ne ölje, akivel találkozik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre az Úr neki: „Korántsem lesz úgy, sőt bárki, aki megöli Káint, hétszeresen bűnhődik!” Jelt is tett az Úr Káinra, hogy meg ne ölje senki sem, aki rátalál.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De az ÚR azt felelte neki: Sőt inkább, aki megöli Kaint, hétszeresen megbűnhődik. És megbélyegezte az ÚR Kaint, hogy senki se ölje meg, aki rátalál.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta neki az Úr: Azért mindenki, aki Kaint megöli, hétszeresen lakol. És jelt tett az Úr Kainra, hogy meg ne ölje őt senki, aki rábukkan.
Hungarian EFO
„Nem akarom, hogy ez történjen! — válaszolt az Örökkévaló. — Aki meggyilkolja Kaint, annak a családjából hét rokona kell fizessen az életével érte!” Az Örökkévaló ezzel a figyelmeztetéssel védte meg Kaint, hogy senki meg ne ölje, akivel találkozik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De az ÚR azt felelte neki: Nem úgy lesz! Ha valaki meggyilkolja Kaint, hétszeresen kell bűnhődnie. Ezért jelet tett az ÚR Kainra, hogy senki se üsse agyon, ha rátalál.
Hungarian RUF
De az Úr azt felelte neki: Nem úgy lesz! Ha valaki meggyilkolja Kaint, hétszeresen kell bűnhődnie. Ezért jelet tett az Úr Kainra, hogy senki se üsse agyon, ha rátalál.