Genesis 42:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Rúben pedig felele nékik, mondván: Avagy nem mondtam-é néktek, hogy ne vétkezzetek a gyermek ellen, de ti nem hallgattatok reám. És ímé vérét is keresik rajtunk!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Rúben is szemére vetette testvéreinek: „Nem megmondtam nektek, hogy ne bántsátok a fiút, de ti nem hallgattatok rám! Most pedig számon kérik rajtunk a megölését!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egyikük, Rúben, így szólt: „Nem megmondtam-e nektek, hogy ne vétkezzetek a gyermek ellen? De ti nem hallgattatok rám! Lám, most számon kérik a vérét!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Rúben pedig így felelt nekik: Nem mondtam-e nektek, hogy ne vétkezzetek a gyermek ellen? De nem hallgattatok rám. És íme, a vérét is keresik rajtunk!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre felelt nekik Rúben, mondván: Ugye mondtam nektek, mondván: Ne vétkezzetek a gyermek ellen, és nem hallgattatok meg; tehát a vére most kerestetik meg!
Hungarian EFO
Rúben is szemére vetette testvéreinek: „Nem megmondtam nektek, hogy ne bántsátok a fiút, de ti nem hallgattatok rám! Most pedig számon kérik rajtunk a megölését!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Rúben megszólalt, és ezt mondta nekik: Megmondtam nektek, hogy ne vétkezzetek a gyermek ellen, de ti nem hallgattatok rám, és most az ő vérét keresik rajtunk.
Hungarian RUF
Rúben erre azt mondta nekik: Megmondtam nektek, hogy ne vétkezzetek a gyermek ellen, de ti nem hallgattatok rám, és most az ő vérét keresik rajtunk.