Genesis 42:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda nékünk az a férfiú, annak a földnek ura: Erről ismerem meg, hogy igaz emberek vagytok: egyik atyátokfiát hagyjátok nálam, a házaitok szükségére valót vigyétek, és menjetek el;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor a kormányzó azt mondta: »Próbára teszlek benneteket, hogy lássam, igazat mondtatok-e. Egyik testvéreteknek itt kell maradnia, ti pedig vigyetek gabonát éhező családjaitoknak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az az ember, annak a földnek az ura, erre azt mondta nekünk: ‘Ebből fogom megítélni, hogy békességesek vagytok-e: egyik testvérteket hagyjátok itt nálam, ti meg vegyétek a házatoknak szükséges élelmet, menjetek,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erre így szólt nekünk az a férfi, annak a földnek ura: Erről tudom meg, hogy igaz emberek vagytok: egyik testvéreteket hagyjátok nálam, a házaitok szükségletére valót vigyétek, és menjetek el!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre azt mondta nekünk az a férfiú, aki az országnak ura: Erről tudom meg, hogy becsületes emberek vagytok: az egyik testvéreteket hagyjátok nálam, és vegyetek házaitok éhségére valót, és menjetek el;
Hungarian EFO
Akkor a kormányzó azt mondta: »Próbára teszlek benneteket, hogy lássam, igazat mondtatok-e. Egyik testvéreteknek itt kell maradnia, ti pedig vigyetek gabonát éhező családjaitoknak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor ezt mondta nekünk az az ember, annak az országnak az ura: Erről tudom meg, hogy becsületesek vagytok-e: Egyik testvéreteket hagyjátok nálam, menjetek el, és vigyetek gabonát házatok éhező népének,
Hungarian RUF
Akkor ezt mondta nekünk az az ember, annak az országnak az ura: Erről tudom meg, hogy becsületesek vagytok-e: Egyik testvéreteket hagyjátok nálam, menjetek el, és vigyetek gabonát házatok éhező népének,