Genesis 45:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És eltartalak ott téged, mert még öt esztendei éhség lesz, hogy tönkre ne juss te, és házadnépe, és semmi, a mid van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mindennel ellátlak benneteket, amire csak szükségetek lesz, és állataitokról is gondoskodom, hiszen még további öt évig éhínség lesz a földön. Nálam semmiben sem fogtok szükséget látni!«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én pedig ellátlak ott élelemmel — mert még öt esztendő van hátra az éhínségből —, hogy el ne vessz házad népével és mindeneddel együtt, amid van!‘
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Eltartalak itt téged – mert még öt évig éhínség lesz –, de te így nem fogsz nélkülözni; sem házad népe, sem semmid, amid van.”
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És eltartalak téged ott, mert még öt évig lesz éhség; hogy el ne szegényedjél te és házad és mindened, amid van.
Hungarian EFO
Mindennel ellátlak benneteket, amire csak szükségetek lesz, és állataitokról is gondoskodom, hiszen még további öt évig éhínség lesz a földön. Nálam semmiben sem fogtok szükséget látni!«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én majd ellátlak itt, hiszen még öt évig tart az éhínség. Így nem fogsz nélkülözni sem te, sem házad népe, sem semmid.
Hungarian RUF
Én majd ellátlak itt, hiszen még öt évig tart az éhínség. Így nem fogsz nélkülözni sem te, sem házad népe, sem semmi más, ami a tiéd.