Genesis 47:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda a Faraó a [József] testvéreinek: Mi a ti életmódotok? És mondának a Faraónak: Juhpásztorok a te szolgáid, mi is, mint a mi atyáink.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
aki megkérdezte tőlük: „Mi a foglalkozásotok?” „Uram, szolgáid pásztorok, mint őseik” — felelték.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az megkérdezte őket: „Mi a foglalkozásotok?” Ők azt felelték: „Juhpásztorok vagyunk mi, szolgáid is, mint atyáink.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A fáraó azt kérdezte a testvérektől: Mi a foglalkozásotok? Ők így feleltek: Juhpásztorok a te szolgáid, mi is, mint az atyáink.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta Faraó a testvéreinek: Mi a foglalkozástok? És azt mondták Faraónak: Juhpásztorok a te szolgáid, mind mi, mind atyáink.
Hungarian EFO
aki megkérdezte tőlük: „Mi a foglalkozásotok?” „Uram, szolgáid pásztorok, mint őseik” — felelték.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A fáraó ezt kérdezte a testvérektől: Mi a foglalkozásotok? Ők így feleltek a fáraónak: Juhpásztorok a te szolgáid, mi is, meg atyáink is azok voltak.
Hungarian RUF
A fáraó ezt kérdezte a testvérektől: Mi a foglalkozásotok? Ők így feleltek a fáraónak: Juhpásztorok a te szolgáid, mi is, meg atyáink is azok voltak.