Genesis 48:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem akará pedig az atyja és monda: Tudom fiam, tudom, ő is néppé lesz, ő is megnevekedik; de az ő öccse nálánál inkább megnevekedik, és az ő magja népek sokaságává lesz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Izráel nem engedett: „Tudom, fiam, tudom — mondta —, Manassé is néppé növekszik, ő is nagy lesz, de az öccse, Efraim nagyobb lesz nála, és belőle népek gyülekezete származik.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő azonban ellenállt neki, és azt mondta: „Tudom, fiam, tudom! Ez is több néppé lesz, meg is sokasodik, de a kisebb testvére nagyobb lesz nála, s annak utódja sok nemzetté növekszik.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Atyja azonban nem akarta, és azt mondta: Tudom, fiam, tudom, ő is néppé lesz, ő is megnő, de öccse jobban megnövekszik nála, és utóda népek sokaságává lesz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De atyja nem engedett, hanem azt mondta: Tudom, fiam, tudom, ő is néppé lesz, ő is naggyá lesz; de mindazáltal kisebbik testvére nagyobb lesz ő nála, és annak a magva népsokasággá lesz.
Hungarian EFO
De Izráel nem engedett: „Tudom, fiam, tudom — mondta —, Manassé is néppé növekszik, ő is nagy lesz, de az öccse, Efraim nagyobb lesz nála, és belőle népek gyülekezete származik.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Apja azonban elutasította, és azt mondta: Tudom, fiam, tudom. Ő is néppé lesz, ő is nagy lesz, de a kisebb testvér nagyobb lesz nála, és utódaiból népek tömege lesz.
Hungarian RUF
Apja azonban elutasította, és azt mondta: Tudom, fiam, tudom. Ő is néppé lesz, ő is nagy lesz, de kisebbik testvére nagyobb lesz nála, és utódaiból sok-sok nép támad majd.