Genesis 48:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megáldá őket azon a napon, mondván: Ha áld, téged említsen Izráel, mondván: Az Isten téged olyanná tégyen mint Efraimot s Manassét. És Efraimot eleibe tevé Manassénak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Megáldotta hát Izráel a fiúkat: „Nevetekkel mondanak majd áldást Izráelben: »Úgy tegyen veled Isten, mint Efraimmal és Manasséval!«” De Efraimot ismét előrébb tette, mint Manassét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aztán megáldotta őket, és azt mondta: „Tebenned nyerjen áldást Izrael! Hadd mondják: ‘Úgy cselekedjék veled Isten, mint Efraimmal és mint Manasszéval!’” Efraimot tehát Manassze elé helyezte.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És így áldotta meg őket azon a napon: Ha áld Izráel, téged említsen ily módon: tegyen olyanná Isten, mint Efraimot és Manassét! És Efraimot Manassé elé tette.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megáldotta őket azon a napon, ezt mondván: Benned áldjon Izráel, mondván: Tegyen téged Isten olyanná, mint Efraim és Manassé. Így Efraimot elébe tette Manassénak.
Hungarian EFO
Megáldotta hát Izráel a fiúkat: „Nevetekkel mondanak majd áldást Izráelben: »Úgy tegyen veled Isten, mint Efraimmal és Manasséval!«” De Efraimot ismét előrébb tette, mint Manassét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És így áldotta meg őket azon a napon: A ti nevetekkel mondanak majd áldást Izráelben: Tegyen Isten olyanná, mint Efraimot és Manassét! De Efraimot megint Manassé elé tette.
Hungarian RUF
És így áldotta meg őket azon a napon: A ti nevetekkel mondanak majd áldást Izráelben: Tegyen Isten olyanná, mint Efraimot és Manassét! Így helyezte Jákób Efraimot Manassé elé.