Haggai 2:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Van-é még mag a csűrben? És bizony, a szőlő, a füge, a gránátalma és az olajfa sem termett! E naptól fogva megáldalak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bár az elmúlt években nem hozott jó termést sem a gabona, sem a szőlő, sem a gránátalma, sem az olajfa — de ettől a naptól kezdve bőségesen megáldalak benneteket.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nemde fakad már a vetés? És nem rügyezik-e már a szőlő és a fügefa, a gránátalma és az olajfa? Ettől a naptól fogva áldást adok.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Van-e még mag a csűrben? És bizony a szőlő, füge, gránátalma és az olajfa sem termett! De ettől a naptól fogva megáldalak.”
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Vajon a mag még a csűrben van, és a szőlő és a füge és a gránátalma és az olajfa még nem terem? Ettől a naptól fogva áldani fogok.
Hungarian EFO
Bár az elmúlt években nem hozott jó termést sem a gabona, sem a szőlő, sem a gránátalma, sem az olajfa — de ettől a naptól kezdve bőségesen megáldalak benneteket.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Van-e még gabona a magtárban! És még a szőlő, a fügefa, a gránátalma és az olajfa sem hozott termést! De ettől a naptól fogva áldást adok.
Hungarian RUF
Van-e még gabona a magtárban? És még a szőlő, a fügefa, a gránátalma és az olajfa sem hozott termést! De ettől a naptól fogva majd áldást adok!