Hebrews 10:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ez az a szövetség, amelyet kötök velük ama napok után, ezt mondja az Úr: Adom az én törvényemet szívükbe és elméjükbe írom be azokat
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Ez az a szövetség, amelyet kötök velük ama napok múltán“ így szól az Úr. „Törvényemet szívükbe adom, és elméjükbe írom be azokat.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ez az a szövetség, melyet kötök velök ama napok után, mondja az Úr: Adom az én törvényemet az ő szíveikbe, és az ő elméjökbe írom be azokat,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Ez az a szövetség, melyet ama napok után kötök velük, mondja az Úr: szívükbe öntöm törvényeimet, és elméjükbe vésem,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ez lesz az a szövetség, amelyet ama napok után kötök majd ővelük, - ezt mondja az Úr: Törvényemet szívükbe adom, és elméjükbe írom azt,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ilyen Szövetséget fogok kötni velük azok után a napok után, — mondja az Örökkévaló —: törvényeimet a szívükbe vésem, és beírom az értelmükbe.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Ez pedig az a szövetség, amelyet kötni fogok velük azok után a napok után — mondja az Úr —, a szívükbe adom törvényeimet, elméjükbe írom azokat, (Jer 31,33G)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ez az a szövetség, amelyet én kötök velük, Ama napok után, mondja az Úr. Szívükbe vésem És elméjükbe írom az én törvényemet,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ez az a szövetség, amelyet kötök velük ama napok után, ezt mondja az Úr: Adom az én törvényemet fülökbe és elméjükbe írom be azokat,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ez az a szövetség, melyet velők kötni fogok ama napok után, úgymond az Úr, az én törvényeimet szívükbe vésem és elméjükbe beleírom azokat,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ez az a szövetség, amelyet kötök velük ama napok után – azt mondja az Úr –, törvényemet a szívükbe adom, és elméjükbe írom be azokat,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez az a szövetség, melyet kötök velük ezek után a napok után, azután azt mondja az Úr: Az én törvényeimet adom az ő szívükbe és beírom azokat az ő elméjükbe,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ez a szövetség, amelyet kötök velük (végrendeletül hagyok rájuk) ama napok után – ezt mondja az Úr –, törvényeimet szívükbe adom és elméjükbe írom be azokat
Hungarian CSIA
„Ez az a szövetség, melyet végrendeletül hagyok rájuk ama napok után: Törvényeimet szívükbe adom, s gondolkodásukba beírom őket” – ezt is mondja:
Hungarian EFO
„Ilyen Szövetséget fogok kötni velük azok után a napok után, — mondja az Örökkévaló —: törvényeimet a szívükbe vésem, és beírom az értelmükbe.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Ez az a szövetség, amelyet kötök velük ama napok múltán", így szól az Úr: "Törvényemet szívükbe adom, és elméjükbe írom;
Hungarian RUF
„Ez az a szövetség, amelyet kötök velük ama napok múltán – így szól az Úr –: Törvényemet szívükbe adom, és elméjükbe írom,