Hebrews 10:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hanem az ítéletnek valami félelemmel teljes várása és tűz lángja, amely megemészti az ellenszegülőket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hanem az ítéletnek valami félelmes várása és a tűz lángja, amely megemészti az ellenszegülőket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hanem az ítéletnek valami rettenetes várása és a tűznek lángja, a mely megemészti az ellenszegülőket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
hanem rettenetes ítélet és lángoló tűz vár ránk, mely megemészti a lázadókat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
csupáncsak valami rettenetes várakozás az ítéletre és arra, hogy lángoló tűz eméssze majd meg az Isten ellenségeit.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nem marad más hátra, mint rettegve várni Isten ítéletére és haragjának pusztító tüzére, amely mindenkit megemészt, aki ellenkezik vele.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
csak a rettenetes ítélet várása és a tűz heve, amely megemészti az ellenszegülőket. (Iz 26,11)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hanem az ítélet réme és a harag tüze vár ránk és az megemészti az ellenszegülőket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hanem csak az ítéletnek félelemmel teljes varasa és a tűz lángja, amely megemészti az ellenszegülőket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hanem rettenetes Ítélet vár ránk és haragvó tűz, mely az ellenszegülőket megemészti.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hanem az ítéletnek valami rettenetes várása, amikor tűz lángja fogja megemészteni az ellenszegülőket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hanem valami rettenetes ítéletvárás, és a tűznek heve, mely meg fogja emészteni az ellenszegülőket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hanem valami rettenetes ítéletnek várása és a tűz hősége, amely megemészti az ellenszegülőket,
Hungarian CSIA
hanem csak az ítéletnek bizonyos félelmes várása, és tűznek izzó heve, mely meg fogja emészteni az ellenállókat.
Hungarian EFO
Nem marad más hátra, mint rettegve várni Isten ítéletére és haragjának pusztító tüzére, amely mindenkit megemészt, aki ellenkezik vele.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hanem az ítéletnek valami félelmes várása, amikor tűz lángja fogja megemészteni az ellenszegülőket.
Hungarian RUF
hanem az ítéletnek valami félelmes várása, amikor tűz lángja fogja megemészteni az ellenszegülőket.