Hebrews 11:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hit által rendelte a húsvéti bárányt és a vérrel való meghintést, hogy az öldöklő ne érintse az ő elsőszülötteiket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hit által rendelte el a pászkát és a vérrel való meghintést, hogy az öldöklő angyal ne bánthassa az elsőszülötteket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hit által rendelte a páskát és a vérnek kiontását, hogy az öldöklő ne illesse az ő elsőszülötteiket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hittel ünnepelte meg a húsvétot és a vérrel történő meghintést, hogy az öldöklő angyal ne bánthassa az elsőszülötteket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Hit által ünnepelte a páska ünnepét, és rendelte el, hogy az ajtófélfát kenjék meg vérrel, hogy elsőszülötteiket ne érintse a pusztító. (II. Mózes 12:1-13. 21-33)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mózes hittel készítette el a páskabárányt és kente be az ajtófélfákat vérrel, hogy a Pusztító ne nyúlhasson Izráel elsőszülött fiaihoz.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mivel hitt, azért ünnepelte a pászkát és a vérrel való meghintést, hogy ne érintse őket az, aki az elsőszülötteket megölte. (Kiv 12,11.13.22-23)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hittel rendelte el a páskát és a vérhintést, hogy az elsőszülöttek gyilkosa ne nyúljon hozzájuk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hit által szerzetté a húsvéti bárányt és a vérrel való meg-hintést, hogy az öldöklő (angyal) ne bántsa az elsőszülötteket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Hittel tartotta meg a húsvétét és a vérrel való meghintést, hogy aki az elsőszülötteket öldökölte, őket ne érintse.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hit által készítette el a páskát és a vérrel való meghintést, hogy az öldöklő ne érintse elsőszülötteiket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hit által rendezte a húsvét ünnepet és a vérrel való meghintést, hogy az öldöklő angyal az ő elsőszülötteiket ne illesse.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Hit(hűség)ben rendelte el a páskát, és a vérrel meghintést, (azért) hogy a pusztító angyal elsőszülötteiket ne érintse.
Hungarian CSIA
Hitétől vezetve készítette el a pászkát és a vérrel való meghintést, hogy a pusztító ne nyúljon az elsőszülöttekhez.
Hungarian EFO
Mózes hittel készítette el a páskabárányt és kente be az ajtófélfákat vérrel, hogy a Pusztító ne nyúlhasson Izráel elsőszülött fiaihoz.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hit által rendelte el a páskát és a vérrel való meghintést, hogy a pusztító ne érintse elsőszülötteiket.
Hungarian RUF
Hit által rendelte el a páskát és a vérrel való meghintést, hogy a pusztító ne érintse elsőszülötteiket.