Hebrews 11:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hit által engedelmeskedett Ábrahám, mikor elhívatott, hogy menjen ki arra a helyre, amelyet örökölnie kell. És kiment, nem tudva, hová megy.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hit által engedelmeskedett Ábrahám, amikor elhívatott, hogy menjen ki arra a helyre, amelyet örökségül fog kapni. És elindult, de nem tudta hová megy.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hit által engedelmeskedett Ábrahám, mikor elhívatott, hogy menjen ki arra a helyre, a melyet örökölendő vala, és kiméne, nem tudván, hová megy.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hittel engedelmeskedett Ábrahám a hívásnak, hogy költözzék arra a vidékre, amelyet örökségül kellett kapnia. Kivándorolt, anélkül hogy tudta volna, hová megy.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ábrahám hit által engedelmeskedett, amikor elhivatott, hogy menjen el egy országba, amelyet örökölnie kellett; el is ment oda, nem tudva, hová megy.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ábrahám is a hite által engedelmeskedett, amikor Isten hívta, hogy költözzön egy másik országba. Elindult, bár fogalma sem volt róla, hol van az az ország, csak azt tudta, hogy Isten neki ígérte örökségül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A hite által engedelmeskedett az, akit Ábrahámnak hívnak, hogy elköltözzék arra a helyre, amelyet örökségül kellett kapnia. Elköltözött, bár nem tudta, hová megy. (Ter 12,1.4)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hittel engedelmeskedett Ábrahám Istennek, mikor meg hívatott, hogy örökség gyanánt kijelölt helyére költözzék és elment anélkül, hogy tudta volna, hová megy.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hit által engedelmeskedett Ábrahám a hívásnak, hogy menjen ki arra a helyre, amelyet örökölnie kell, és kiment anélkül, hogy tudta volna, hová megy.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Hittel engedelmeskedett az, kit Ábrahámnak hívnak, hogy kiköltözzék ama helyre, melyet örökségül vala nyerendő; és kiköltözött anélkül, hogy tudta volna hová menjen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hit által engedelmeskedett Ábrahám, amikor elhívatott, hogy menjen ki arra a helyre, amelyet örökségül fog kapni, és kiment, nem tudva, hova megy.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hit által engedelmeskedett Ábrahám a hívásnak, hogy menjen ki arra a helyre, melyet örökségül volt veendő; és kiment, nem tudva, hova megy.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Hit(hűség)től indíttatva engedett Ábrahám a hívásnak, hogy menjen ki arra a helyre, amelyet sorsrészül fog kapni, ki is ment, nem tudva, hová megy.
Hungarian CSIA
Ábrahám, mikor Isten szólította, hitétől indítva engedelmeskedett, hogy elmenjen arra a helyre, melyet örökrészül kellett kapnia. El is ment, nem tudva hová megy.
Hungarian EFO
Ábrahám is a hite által engedelmeskedett, amikor Isten hívta, hogy költözzön egy másik országba. Elindult, bár fogalma sem volt róla, hol van az az ország, csak azt tudta, hogy Isten neki ígérte örökségül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hit által engedelmeskedett Ábrahám, amikor elhívatott, hogy induljon el arra a helyre, amelyet örökségül fog kapni. És elindult, nem tudva, hova megy.
Hungarian RUF
Hit által engedelmeskedett Ábrahám, amikor elhívta Isten, hogy induljon el arra a helyre, amelyet örökségül fog kapni. És elindult, nem tudva, hova megy.