Hebrews 12:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azért mi is, kiket a tanúbizonyságoknak ilyen nagy fellege vesz körül, tegyünk félre minden akadályt és megkörnyékező bűnt, és állhatatossággal fussuk meg az előttünk levő küzdőteret;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért tehát mi is, akiket a bizonyságtevőknek ilyen nagy fellege vesz körül, félretéve minden akadályt és a bennünket megkörnyékező bűnt, kitartással fussuk meg az előttünk lévő pályát,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért mi is, kiket a bizonyságoknak ily nagy fellege vesz körül, félretéve minden akadályt és a megkörnyékező bűnt, kitartással fussuk meg az előttünk levő küzdő tért.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Állhatatosság a szenvedésben. Ezért mi is, akiket ekkora sereg hitvalló vesz körül, vessünk el minden terhet, különösen a csábító bűnt, és fussuk meg kitartással az előttünk lévő pályát.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A HIT SZEREPE AZ ÚJTESTÁMENTOMI NÉP ÉLETÉBEN; JÉZUS A HIT ELKEZDŐJE ÉS BEVÉGEZŐJE Azért hát mi is, minthogy a tanúbizonyságoknak ilyen nagy fellege vesz minket körül, vessünk el minden terhet, amely minket akadályoz, és a minket könnyen behálózó bűnt, és fussunk elszántan az elénk tűzött cél felé,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A hit embereinek ez a nagy serege körülvesz bennünket! Az ő életük mutatja meg igazán, mit jelent a hit. Ezért mi is dobjunk le magunkról minden terhet, amely akadályoz bennünket a futásban, s még azokat a bűnöket is, amelyek olyan szívósan tapadnak ránk és elgáncsolnak! Kitartással fussuk végig az előttünk lévő versenypályát!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azért mi is, akiket a tanúknak ilyen nagy felhője vesz körül, tegyünk le minden terhet és a minket környező bűnt, kitartással fussuk végig az előttünk álló küzdőpályát.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Azért mi is, akiket a tanúbizonyságoknak egész fellegserege vesz körül, leküzdve minden akadályt s körülhálózó bűnt, kitartással fussunk rendeltetésünk pályáján,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azért hát mi is, mint hogy a tanúknak ilyen nagy fellege vesz körül, tegyünk félre minden akadályt és körülhálózó bűnt, és állhatatossággal fussuk meg az előttünk levő küzdőteret;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ennélfoga mi is, kik ennyi sok tanúnak felhőjétől vagyunk körülvéve, lerakva minden terhet, és a minket környező bűnt, béketűréssel igyekezzünk a nekünk kijelölt viadalra;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért mi is, akiket a bizonyságok ily nagy fellege vesz körül, félretéve minden akadályt és a megkörnyékező bűnt, kitartással fussuk meg az előttünk levő küzdőteret.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ennélfogva tehát mi is, miután a tanúknak ily nagy fellege vesz körül bennünket, vessünk le mindent, ami terhel, és a bűnt, ami körülvesz, és kitartással fussuk ki az előnkbe tűzött versenyt,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ezért mi is, akiket a tanú(bizony)ságok ily nagy felhője vesz körül, tegyünk le minden terhet és a behálózó vétket, kitartással fussuk meg az előttünk fekvő küzdőteret,
Hungarian CSIA
Ha pedig így van, mivel a tanúknak fellege vesz bennünket körül, vessünk félre minden terhet és a behálózó vétket, és fussuk meg mi is kitartással az előttünk levő küzdőteret,
Hungarian EFO
A hit embereinek ez a nagy serege körülvesz bennünket! Az ő életük mutatja meg igazán, mit jelent a hit. Ezért mi is dobjunk le magunkról minden terhet, amely akadályoz bennünket a futásban, s még azokat a bűnöket is, amelyek olyan szívósan tapadnak ránk és elgáncsolnak! Kitartással fussuk végig az előttünk lévő versenypályát!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért tehát mi is, akiket a bizonyságtevőknek akkora fellege vesz körül, tegyünk le minden ránk nehezedő terhet, és a bennünket megkörnyékező bűnt, és állhatatossággal fussuk meg az előttünk levő pályát.
Hungarian RUF
Ezért tehát mi is, akiket a bizonyságtevőknek ekkora fellege vesz körül, tegyünk le minden ránk nehezedő terhet és a bennünket megkörnyékező bűnt, és állhatatossággal fussuk meg az előttünk levő pályát.