Hebrews 12:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Törekedjetek mindenki irányában békességre és a szent életre, amely nélkül senki sem látja meg az Urat.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Törekedjetek mindenki iránt a békességre és a szent életre, amely nélkül senki sem láthatja meg az Urat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kövessétek mindenki irányában a békességet és a szentséget, a mely nélkül senki sem látja meg az Urat:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Óvás az elpártolástól. Törekedjetek békességben élni mindenkivel, törekedjetek az igaz életre. Enélkül senki sem látja meg az Urat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A HIT SZEREPE AZ ÚJTESTÁMENTOMI NÉP ÉLETÉBEN: TÖREKEDJETEK BÉKESSÉGRE ÉS SZENT ÉLETRE, MERT ANÉLKÜL SENKI SEM LÁTHATJA MEG AZ URAT Igyekezzetek békességben élni mindenkivel, és törekedjetek a szent életre, amely nélkül senki nem fogja meglátni az Urat.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Igyekezzetek mindenkivel békességben élni! Törekedjetek arra, hogy bűn nélkül éljetek, mert aki nem szent, az sohasem fogja meglátni az Urat!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Békességre törekedjetek mindenkivel,és megszentelődésre, mert enélkül senki sem fogja meglátni Istent. (Zsolt 34,15)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Járjatok a mindenki iránt való békesség és a szentség útján, amely nélkül senki sem látja meg az Urat.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Békességre törekedjetek mindenki irányában, és a szent életre, mert éneikül senki sem látja meg az Urat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Békeségre törekedjetek mindenkivel és életszentségre, amely nélkül senki Istent meg nem látja;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Törekedjetek mindenkivel a békességre és a megszentelődésre, amely nélkül senki sem látja meg az Urat,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kövessétek a békességet mindenkivel, és a szentséget, mely nélkül senki sem látja meg az Urat;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Törekedjetek a békességre mindenkivel és a megszentelődésre, amely nélkül senki sem látja meg az Urat.
Hungarian CSIA
Arra törekedjetek, hogy mindenkivel békességben legyetek és megszentelődjetek, ami nélkül senki sem fogja meglátni az Urat.
Hungarian EFO
Igyekezzetek mindenkivel békességben élni! Törekedjetek arra, hogy bűn nélkül éljetek, mert aki nem szent, az sohasem fogja meglátni az Urat!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Törekedjetek mindenki iránt a békességre és a szent életre, amely nélkül senki sem látja meg az Urat.
Hungarian RUF
Törekedjetek mindenki iránt a békességre és a szent életre, amely nélkül senki sem látja meg az Urat.