Hebrews 12:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hanem Sión hegyéhez járultatok, az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez és az angyalok ezreihez,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De ti Sion hegyéhez járultatok, az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez és az angyalok ezreihez,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hanem járultatok Sion hegyéhez, és az élő Istennek városához, a mennyei Jeruzsálemhez, és az angyalok ezreihez,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ti Sion hegyéhez járultatok, az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez, az angyalok ezreihez,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
hanem ti Sion-hegyéhez járultatok és az élő Istennek városához, a mennyei Jeruzsálemhez, és az angyalok ezreihez.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nem, ti nem ilyen helyre jöttetek! Az az új hely, ahová érkeztetek, a Sion-hegy, az Élő Isten városa, a Mennyei Jeruzsálem, és benne az angyalok ezrei, akik összegyűltek, hogy együtt örvendezzenek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De ti Sion hegyéhez járultatok, és az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez, sokezernyi angyal seregéhez,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hanem itt álltok a Sión hegye, az élő Isten városa, a mennyei Jeruzsálem, az angyalok ezernyi ezre,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hanem a Sión hegyéhez járultatok, az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez és az angyalok ezreihez,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Hanem odajárultatok Sión hegyéhez és az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez és a sok ezer angyal seregéhez,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ti azonban a Sion hegyéhez járultatok és az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez és az angyalok ezreihez,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hanem járultatok a Sion hegyéhez és az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez, és az angyalok sok ezreihez,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hanem a Sión hegyéhez járultatok és az élő Isten városához, az égi Jeruzsálemhez, és angyalok tízezreihez,
Hungarian CSIA
– hanem Sion hegyéhez és az élő Isten városához járultatok, a mennyei Jeruzsálemhez, aztán angyalok tízezreihez,
Hungarian EFO
Nem, ti nem ilyen helyre jöttetek! Az az új hely, ahová érkeztetek, a Sion-hegy, az Élő Isten városa, a Mennyei Jeruzsálem, és benne az angyalok ezrei, akik összegyűltek, hogy együtt örvendezzenek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ti a Sion hegyéhez járultatok, és az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez és az angyalok ezreihez;
Hungarian RUF
Ti a Sion hegyéhez járultatok, és az élő Isten városához, a mennyei Jeruzsálemhez és az angyalok ezreihez,