Hebrews 12:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Az a,,még egyszer” pedig jelenti azoknak megváltoztatását, amelyek mint teremtett dolgok, megrendülhetnek, hogy megmaradjanak azok, amelyek nem rendülhetnek meg soha.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az a „még egyszer“ pedig jelenti a változékony dolgoknak, vagyis a teremtményeknek megváltozását, hogy megmaradjon, ami változtathatatlan.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az a "még egyszer" pedig jelenti az állhatatlan dolgoknak mint teremtményeknek megváltozását, hogy a rendíthetetlen dolgok maradjanak meg.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ez a „még egyszer” jelzi a változékony dolgoknak, vagyis a teremtményeknek átalakulását, hogy megmaradjon, ami változtathatatlan.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az a „még egyszer\ pedig jelenti a megrendítetteknek mint teremtményeknek megváltoztatását, hogy csak azok maradjanak meg, amelyek nem rendülhetnek meg.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez a „még egyszer” azt jelenti, hogy minden teremtett dolgot megrendít, és ezek el is fognak tűnni. Csak az marad meg, ami rendíthetetlen.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez a „Még egyszer” a változékony dolgok eltűnésére utal, hogy megmaradjanak azok, amelyek rendíthetetlenek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
E \még egyszer\ pedig az ingatag, a teremtett dolgok elváltozását jelenti, hogy a megingathatatlan dolgok maradjanak meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az a „még egyszer\ pedig jelenti a megrendült dolgoknak, mint teremtményeknek elváltoztatását, hogy megmaradjanak azok, amelyek nem rendülnek meg soha.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mivel pedig azt mondja: \Még egyszer\, - ezzel kijelenti, hogy ami inog, mint teremtett dolog, átváltozik, hogy ami megingathatlan, megmaradjon.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A „még egyszer” pedig azok megváltozását jelenti, amelyek mint teremtett dolgok megrendülhetnek, hogy megmaradjanak a rendíthetetlenek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez az „egyszer még” pedig azt jelenti, hogy amik megrendülnek, el fognak változni, mert csinált dolgok, hogy azok maradjanak meg, amik meg nem rendülnek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ez a „még egyszer” pedig azt jelenti, hogy azok rendülnek meg, változnak át, melyek alkotott dolgok, azért, hogy azok maradjanak meg, amelyek nem megrendíthetők,
Hungarian CSIA
Ez a „mégegyszer” nyilván említi azoknak a dolgoknak átváltozását, melyek, mivel alkotva vannak, inognak, úgyhogy megmaradjanak azok, melyek meg nem inognak.
Hungarian EFO
Ez a „még egyszer” azt jelenti, hogy minden teremtett dolgot megrendít, és ezek el is fognak tűnni. Csak az marad meg, ami rendíthetetlen.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A "még egyszer" pedig azok megváltozását jelenti, amelyek mint teremtett dolgok megrendülhetnek, hogy megmaradjanak a rendíthetetlenek.
Hungarian RUF
A „még egyszer” pedig azok megváltozását jelenti, amelyek mint teremtett dolgok megrendülhetnek, hogy megmaradjanak a rendíthetetlenek.