Hebrews 12:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Gondoljatok azért arra, aki ilyen ellene való támadást szenvedett el a bűnösöktől, hogy el ne csüggedjetek, és lelketekben el ne aléljatok.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Gondoljatok azért, őrá, aki ilyen ellene irányuló támadást szenvedett el a bűnösöktől, hogy lelketekben ellankadva el ne csüggedjetek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Gondoljátok meg azért, hogy ő ily ellene való támadást szenvedett el a bűnösöktől, hogy el ne csüggedjetek lelkeitekben elalélván.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Gondoljatok csak őrá, aki a bűnösök részéről ilyen ellentmondást viselt el, hogy el ne lankadjatok és bensőtökben el ne csüggedjetek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Gondoljatok azért Arra, aki a bűnösöktől ilyen ellene irányuló támadást szenvedett el, és akkor nem fogtok sem elfáradni, sem lelkiképpen elbátortalanodni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gondoljatok Jézusra, aki türelmesen elviselte, amikor a bűnösök gonoszul bántak és makacsul ellenkeztek vele! Ha erre gondoltok, nem fogtok belefáradni a küzdelembe, sem a kedveteket nem vesztitek el.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Gondoljatok tehát őrá, aki a bűnösök részéről maga ellen ilyen nagy ellentmondást szenvedett el —, hogy el ne lankadjatok, és lelketekben ne csüggedjetek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Igen, gondoljatok arra, aki kiállta a gonosztevőknek ostromát, hogy lélekben megtörve, le ne roskadjatok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Gondoljatok azért arra, aki ilyen ellene való támadást szenvedett el a bűnösöktől, hogy csüggeteg lélekkel meg ne lankadjatok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Igen, gondoljatok arra, ki a bűnösöktől magával szemben olyan ellenmondást szenvedett, hogy ki ne fáradjatok és lelketekben el ne csüggedjetek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Gondoljatok arra, aki ilyen ellene való támadást szenvedett el a bűnösöktől, hogy lelketekben megfáradva el ne csüggedjetek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Gondoljatok tudniillik arra, aki ekkora ellenmondást tűrt el a bűnösöktől maga ellen, hogy lelketekben elernyedve ki ne fáradjatok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert gondoljátok meg, hogy ő aki a bűnösöktől ekkora támadást tűrt el azért, hogy el ne lankadjatok lelketekben elcsüggedve,
Hungarian CSIA
Vegyétek fontolóra, hogy ő, aki vétkezőkkel akkora ellentmondásba került, kitartó maradt, hogy a ti lelketek se ernyedjen el, és a küzdelembe bele ne fáradjon.
Hungarian EFO
Gondoljatok Jézusra, aki türelmesen elviselte, amikor a bűnösök gonoszul bántak és makacsul ellenkeztek vele! Ha erre gondoltok, nem fogtok belefáradni a küzdelembe, sem a kedveteket nem vesztitek el.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Gondoljatok rá, aki ilyen ellene irányuló támadást szenvedett el a bűnösöktől, hogy lelketekben megfáradva el ne csüggedjetek.
Hungarian RUF
Gondoljatok rá, aki a bűnösöktől ilyen szidalmazást szenvedett el, hogy lelketekben megfáradva el ne csüggedjetek.