Hebrews 12:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Aztán: testi atyáink fenyítettek ugyan minket és mi becsültük őket — vajjon nem sokkal inkább engedelmeskednünk kell-é a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aztán: testi atyáink fenyítettek minket és becsültük őket, nem kell-e sokkal inkább engedelmeskedni a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Aztán, a mi testi apáink fenyítettek minket és becsültük őket; avagy nem sokkal inkább engedelmeskedünk-é a lelkek Atyjának, és élünk!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Testi atyáink is megfenyítettek bennünket, mégis tiszteltük őket. Nem kell sokkal inkább a lelkek Atyjának engedelmeskednünk, hogy éljünk?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután: a mi test szerint való atyáink fenyítettek ugyan minket, és mi mégis becsültük őket; vajon nem sokkal inkább kell-é engedelmeskednünk a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezen kívül mindegyikünket fegyelmezett és fenyített a földi édesapánk, akit tisztelünk. Akkor mennyivel inkább kell engedelmeskednünk szellemi Édesapánknak, hogy éljünk!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezenkívül ha a testi apáink megfenyítettek minket, és tiszteltük őket, vajon nem kell-e sokkal inkább engedelmeskednünk a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aztán, ha a földi atyáinkat, mint fenyítőket becsültük, nem kell-e még sokkal inkább engedelmeskednünk a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Aztán: Testi atyáink fenyítettek ugyan minket és mi becsültük őket, vajon nem sokkal inkább engedelmeskednünk kell a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Továbbá a mi testi atyáink is tanítóink voltak és tiszteltük őket; vajjon nem kell-e sokkal inkább engedelmeskednünk a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aztán: a mi testi apáink is fenyítettek minket, és becsültük őket, hát nem kell-e sokkal inkább engedelmeskednünk a lelkek Atyjának, és élünk!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aztán, a mi testi atyáinkat fenyítőinknek tartottuk és tiszteltük; nem sokkal inkább alárendeljük-e magunkat a lelkek atyjának és éljünk?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azután: (hús)test szerinti atyáink is fenyít(ő nevel)ést alkalmaztak és tiszteltük őket, nem sokkal inkább alávetjük magunkat a szellemek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian CSIA
Meg aztán, amikor hús szerint való atyáink fenyítettek bennünket, magunkba szálltunk, nem sokkal inkább kell-e magunkat a szellemek Atyja alá rendelnünk? Akkor élni fogunk.
Hungarian EFO
Ezen kívül mindegyikünket fegyelmezett és fenyített a földi édesapánk, akit tisztelünk. Akkor mennyivel inkább kell engedelmeskednünk szellemi Édesapánknak, hogy éljünk!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután: testi apáink fenyítettek minket, és tiszteletben tartottuk őket, nem kell-e sokkal inkább engedelmeskednünk a lelkek Atyjának, hogy éljünk?
Hungarian RUF
Azután: testi apáink fenyítettek minket, és tiszteletben tartottuk őket, nem kell-e sokkal inkább engedelmeskednünk a lelkek Atyjának, hogy éljünk?