Hebrews 2:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert úgy volt méltó Istenhez, akiért van a mindenség és aki által van a mindenség, hogy őt, aki sok fiat vezet dicsőségre, az ő üdvösségük fejedelmét szenvedések által juttassa tökéletességre.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Úgy illett ugyanis, hogy az, akiért van a mindenség, és aki által van a mindenség, aki sok fiát vezeti dicsőségre, üdvösségük fejedelmét szenvedések által tegye tökéletessé.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert illendő vala, hogy a kiért minden és a ki által minden, sok fiakat vezérelvén dicsőségre, az ő idvességök fejedelmét szenvedések által tegye tökéletessé.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Illő volt ugyanis, hogy Isten, akiért és aki által a mindenség lett, úgy vezesse dicsőségre számos fiát, hogy üdvösségük szerzőjét a szenvedés útján tegye tökéletessé.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert úgy tetszett Istennek - akiért van a mindenség, és aki által van a mindenség -, hogy azt a Jézust, aki sok gyermeket vezet dicsőségre, azt mint azok üdvösségének fejedelmét, szenvedések által juttassa tökéletességre.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten teremtett mindent a világon, és minden az ő dicsőségére szolgál. Mivel Isten sok fiát akarja bevezetni a dicsőségébe, ezért Jézust a szenvedései által tette tökéletessé. Így volt ez helyes, mert Jézus az, aki Isten fiait bevezeti a dicsőségbe.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert illett ahhoz, akiért és aki által minden van, s aki sok fiat vezet a dicsőségbe, hogy üdvösségük szerzőjét szenvedés által vezesse el a tökéletességre.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
mert illő volt hozzá, akiért van minden s akitől van minden, hogy ő mint a fiak sokának dicsőségbe juttatója, mint azok üdvősségének szerzője, szenvedések árán legyen teljes tökéletessé.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Úgy volt méltó hozzá, akiért van a mindenség, és aki által van a mindenség, hogy őt, aki, mint üdvösségünk fejedelme, sok fiat vezet dicsőségre, szenvedések által juttassa tökéletességre.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert illő is volt, hogy az, akiért és aki által minden lett, ki sok gyermekét bevitte a dicsőségbe, azok üdvösségének szerzőjét szenvedés által tökéletesítse.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ez volt méltó ahhoz, akiért van a mindenség, és aki által lett a mindenség, hogy üdvösségük fejedelmét, aki sok fiat vezet dicsőségre, szenvedések által tegye tökéletessé.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert úgy illett, hogy az, aki által van minden, és akiért van minden, mikor sok fiat visz dicsőségbe, az ő üdvösségük szerzőjét szenvedések által tegye tökéletessé.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert illő volt, hogy akiért van a mindenség és aki által lett a mindenség, aki sok fiakat elvezet a dicsőségbe, az üdvösség szerzőjét szenvedések által vigye végcélba,
Hungarian CSIA
Mert úgy illett, hogy szenvedéseken keresztül tegye bevégzetté azt, akiért és akin keresztül a mindenséget teremtették, aki sok fiat vezet dicsőségre, s aki az ő megmenekedésüknek a szerzője.
Hungarian EFO
Isten teremtett mindent a világon, és minden az ő dicsőségére szolgál. Mivel Isten sok fiát akarja bevezetni a dicsőségébe, ezért Jézust a szenvedései által tette tökéletessé. Így volt ez helyes, mert Jézus az, aki Isten fiait bevezeti a dicsőségbe.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert az volt méltó Istenhez, akiért van a mindenség, és aki által van a mindenség, hogy őt, aki számtalan fiát vezeti dicsőségre, üdvösségük fejedelmét szenvedések által tegye tökéletessé.
Hungarian RUF
Mert az volt méltó Istenhez, akiért van a mindenség, és aki által van a mindenség, hogy őt, aki számtalan fiát vezeti dicsőségre, üdvösségük szerzőjét szenvedések által tegye tökéletessé.