Hebrews 2:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azt azonban látjuk, hogy Jézus, aki egy kevés időre kisebbé tétetett az angyaloknál, a halál elszenvedéséért dicsőséggel és tisztességgel koronáztatott meg, hogy az Isten kegyelméből mindenkiért megízlelje a halált.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azt azonban látjuk, hogy Jézus, aki egy kevés időre kisebbé tétetett az angyaloknál, a halál elszenvedéséért dicsőséggel és tisztességgel koronáztatott meg, hogy Isten kegyelméből mindenkiért megízlelje a halált.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azt azonban látjuk, hogy Jézus, a ki egy kevés időre kisebbé tétetett az angyaloknál, a halál elszenvedéséért dicsőséggel és tisztességgel koronáztatott meg, hogy az Isten kegyelméből mindenkiért megízlelje a halált.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azt viszont látjuk, hogy Jézus, aki kevéssel lett kisebb az angyaloknál, a halál elszenvedéséért a dicsőség és nagyság koronáját kapta, hiszen Isten irgalmas akaratából mindenkiért megízlelte a halált.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
azt azonban látjuk, hogy Jézus, aki rövid időre valamivel kisebbé tétetett az angyaloknál, dicsőséggel és tisztességgel koronáztatott meg, minthogy a halált elszenvedte, azért hogy Isten kegyelméből mindenkinek javára ízlelje meg a halált.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt azonban látjuk, hogy Isten dicsőséggel és méltósággal koronázta meg Jézust, aki rövid ideig valóban alacsonyabb rangú volt az angyaloknál. Jézus azért kapta ezt a dicsőséget, mert elszenvedte a kivégzést, és Isten kegyelméből mindenkiért megízlelte a halált.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Láttuk azonban, hogy Jézust, aki kevéssel lett kisebb az angyaloknál, a halál elszenvedéséért dicsőséggel és tisztelettel koronázta, hogy Isten kegyelme szerint mindenkiért megízlelje a halált. (Zsolt 8,5-7G)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Az angyaloknál egy kevés időre lejjebb tett s a halál elszenvedéséért dicsőséggel, s tisztességgel megkoronázott Jézust ellenben, aki az Isten kegyelmi akaratából mindenkiért megízlelte a halált, már látjuk —
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azt azonban látjuk, hogy Jézus, aki egy kevés időre kisebb lett az angyaloknál, a halál elszenvedéséért a dicsőség és tisztesség koronáját nyerte, hogy az Isten kegyelméből mindenkiért megízlelje a halált.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azt azonban, ki egy kevéssel kisebb lett az angyaloknál, hogy Isten kegyelmével mindenekért megízlelje a halált, - Jézust, az ő halálának elszenvedéseért dicsőséggel és tisztelettel látjuk megkoronázva.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt azonban látjuk, hogy Jézus, aki egy rövid időre kisebbé lett az angyaloknál, a halál elszenvedéséért dicsőséggel és tisztességgel koronáztatott meg, mivel az Isten kegyelméből mindenkiért megízlelte a halált.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hanem azt, aki egy kis időre kisebbé tétetett az angyaloknál, Jézust, látjuk a halál szenvedéséért dicsőséggel és tisztességgel megkoronázva, hogy Isten kegyelméből mindenkiért megízlelje a halált.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
aki pedig kevéssel lett kisebb az angyaloknál, azt a Jézust látjuk, hogy a halál elszenvedéséért a dicsőség és a megbecsülés koszorúját nyerte el azért, hogy Isten kegyelméből mindnyájunkért megízlelte a halált,
Hungarian CSIA
De Jézusról, akit kevés időre az angyaloknál csakugyan kisebbé tett, azért, hogy Isten kegyelmétől hajtva mindenkiért megkóstolja a halált, azt látjuk, hogy halálos szenvedéséért dicsőséggel és tisztességgel koszorúzták meg.
Hungarian EFO
Azt azonban látjuk, hogy Isten dicsőséggel és méltósággal koronázta meg Jézust, aki rövid ideig valóban alacsonyabb rangú volt az angyaloknál. Jézus azért kapta ezt a dicsőséget, mert elszenvedte a kivégzést, és Isten kegyelméből mindenkiért megízlelte a halált.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
azt azonban látjuk, hogy az a Jézus, aki rövid időre kisebbé lett az angyaloknál, a halál elszenvedése miatt dicsőséggel és tisztességgel koronáztatott meg, hiszen ő Isten kegyelméből mindenkiért megízlelte a halált.
Hungarian RUF
azt azonban látjuk, hogy az a Jézus, aki rövid időre kisebbé lett az angyaloknál, a halál elszenvedése miatt dicsőséggel és méltósággal koronáztatott meg, hiszen ő Isten kegyelméből mindenkiért megízlelte a halált.