Hebrews 5:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
aki megértő tud lenni a tudatlanok és tévelygők iránt, mivel őt magát is nyomja az erőtelenség terhe.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
aki képes együtt érezni a tudatlanokkal és tévelygőkkel, hiszen maga is körül van véve gyarlósággal.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki képes együttérezni a tudatlanokkal és tévelygőkkel, mivelhogy maga is körül van véve gyarlósággal.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Így elnéző tud lenni a tudatlanok és tévelygők iránt, mert maga is a gyöngeség rabja.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mint olyan valaki, aki meg tudja érteni a tudatlanokat és a megtévedteket, mert Ömaga is hordozza a gyöngeség terhét,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezek a főpapok is együtt éreztek a tudatlanokkal, a bűnösökkel, és megértők voltak irántuk. Hiszen ők is ugyanolyan emberek voltak, mint a többiek: hajlamosak minden vétekre.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Részvéttel tud lenni a tudatlanok és tévelygők iránt, mert ő maga is körül van véve gyöngeséggel,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
mint olyan, aki együtt tud érezni a tudatlanokkal és a tévelygőkkel, mert maga is gyarló
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Megértő tud lenni a tudatlanok és tévelygők iránt, mivel őt magát is nyomja az erőtlenség terhe.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hogy szánakodni tudjon a tudatlanokon és tévelygőkön, mivel maga is körül van véve gyarlósággal;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
aki képes együtt érezni a tudatlanokkal és tévelygőkkel, mivelhogy maga is körül van véve erőtlenséggel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
elnézéssel tud lenni a tudatlanok és tévelygők iránt, mivel ő maga is gyarlóságokkal van körülvéve;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
aki megértő tud lenni a tudatlanok és a tévelygők iránt, mivelhogy ő is körül van véve gyöngeséggel,
Hungarian CSIA
éspedig oly főpapot, aki elnéző tud lenni az értelmetlenekkel és tévelygőkkel szemben, miután őt magát is erőtlenség fogja körül,
Hungarian EFO
Ezek a főpapok is együtt éreztek a tudatlanokkal, a bűnösökkel, és megértők voltak irántuk. Hiszen ők is ugyanolyan emberek voltak, mint a többiek: hajlamosak minden vétekre.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Együtt tud érezni a tudatlanokkal és a tévelygőkkel, mivel ő maga is körül van véve erőtlenséggel.
Hungarian RUF
Együtt tud érezni a tudatlanokkal és a tévelygőkkel, mivel ő maga is körül van véve erőtlenséggel.