Hebrews 7:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert a törvény gyarló embereket rendelt főpapokká, az eskü szava pedig, amely a törvény után lett, a Fiút, aki örökké tökéletes
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert a törvény gyarló embereket rendelt főpapokká, a törvény utáni eskü szava pedig az örökre tökéletes Fiút.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a törvény gyarló embereket rendel főpapokká, de a törvény után való esküvés beszéde örök tökéletes Fiút.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A törvény tehát gyarló embereket rendelt főpapokká, az eskü szava azonban, mely a törvény után hangzott el, magát az örökre tökéletes Fiút.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A törvény gyarló embereket rendelt főpapokká, a törvényadás után későbben elhangzó eskü szava ellenben az örökké tökéletes Fiút rendelte főpappá.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert a Törvény halandó embereket tesz főpappá, akikben megvannak az emberi gyengeségek. A Törvény után azonban Isten szava és esküje következik, amellyel főpappá tette a Fiút, aki örökké tökéletes.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A törvény ugyanis gyarló embereket rendelt papokká; az eskü szava pedig, amely a törvény után jött, az örökké tökéletes Fiút. (Zsolt 2,7; 110,4)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A törvény esendő embert rendel főpapnak, a törvény után elhangzott esküszó ellenben örök tökéletes Fiút.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A törvény gyarló embereket rendelt főpapokká, a törvény után jött esküszó pedig az örökké tökéletes Fiút.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert a törvény gyenge embereket rendelt papokká; a törvény után következett eskü igéje pedig az örökké tökéletes Fiút.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert a törvény gyarló embereket rendel főpapokká, a törvény utáni eskü beszéde pedig az örökké tökéletes Fiút.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert a törvény embereket állít be főpapokul, akiknek gyarlóságuk van; az eskü szava pedig, mely a törvény után lett, a Fiút, aki örökre tökéletes.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert a törvény embereket állít be főpapokul, akik erőtelenek, de az eskü szava, amely a törvény után lett, a Fiút, aki a (világ)korszakra (aionba) végcélba jutott.
Hungarian CSIA
Mózes törvénye tudniillik olyan embereket rendel főpapokká, akiknek erőtlenségeik vannak, a törvény után jövő esküszó ellenben az örökre bevégzett Fiút.
Hungarian EFO
Mert a Törvény halandó embereket tesz főpappá, akikben megvannak az emberi gyengeségek. A Törvény után azonban Isten szava és esküje következik, amellyel főpappá tette a Fiút, aki örökké tökéletes.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert a törvény erőtlen embereket rendelt főpapokká, a törvény utáni eskü igéje pedig a Fiút, aki örökre tökéletes.
Hungarian RUF
Mert a törvény erőtlen embereket rendelt főpapokká, a törvény utáni eskü igéje pedig a Fiút, aki örökre tökéletes.