Hebrews 8:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A mondottak veleje pedig ez: olyan főpapunk van, aki a mennyei Felség királyi székének jobbjára ült,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A legfontosabb azokra nézve, amiket mondunk az, hogy olyan főpapunk van, aki a mennyei Felség királyi székének jobbjára ült,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Fődolog pedig azokra nézve, a miket mondunk, az, hogy olyan főpapunk van, a ki a mennyei Felség királyi székének jobbjára üle,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus a mennyei szentély főpapja. A mondottaknak ez a veleje: olyan főpapunk van, aki a fölséges Isten trónjának jobbján ül a mennyben.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
KRISZTUS MINT FŐPAP EGY JOBB, ÚJ SZÖVETSÉG KÖZBENJÁRÓJA A Krisztus főpapságáról mondottakban pedig fődolog az, hogy olyan főpapunk van, aki a mennyben a felséges Isten királyi székének jobbjára ült,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Látjátok, nekünk ilyen Főpapunk van! Ez a lényege annak, amit eddig mondtunk. Igen, Jézus a Mennyben, a Felséges Isten trónjának jobb oldalán ül,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindabból azonban, amit mondunk, ez a legfontosabb: olyan főpapunk van, aki a Fölség trónjának jobbján ül az egekben, (Zsolt 110,1)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A mondottak veleje pedig ez: Olyan főpapunk van, aki a mennyei Felség trónjának jobbján ül,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A mondottak veleje tehát ez: Olyan főpapunk van, aki a mennyei felség királyi székének jobbjára ült,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A mondottaknak főtartalma pedig ez: Olyan főpapunk van, ki a Fölséges trónjának jobbján ül a mennyben,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az elmondottak lényege az, hogy olyan főpapunk van, aki a Magasságos trónjának jobbjára ült a mennyekben,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A fődolog pedig a mondottakban az, hogy olyan főpapunk van, aki a mennybeli Felség királyi székének jobbjára ült,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Fő dolog pedig az elmondottakban az, hogy olyan főpapunk van, aki a Fölséges trónjának jobbján ül az egekben,
Hungarian CSIA
Az elmondottak summája ez: Olyan főpapunk van, aki a mennyekben a Felség trónjának jobbjára ült,
Hungarian EFO
Látjátok, nekünk ilyen Főpapunk van! Ez a lényege annak, amit eddig mondtunk. Igen, Jézus a Mennyben, a Felséges Isten trónjának jobb oldalán ül,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az elmondottakban pedig ez a legfontosabb: olyan főpapunk van, aki a felséges Isten trónusának a jobbjára ült a mennyekben;
Hungarian RUF
Az elmondottakban pedig ez a legfontosabb: olyan főpapunk van, aki a felséges Isten trónusának a jobbjára ült a mennyekben;