Hebrews 9:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig Krisztus, mint a jövendő javak főpapja eljött, a nagyobb és tökéletesebb, nem kézzel csinált, azaz nem e világból való sátoron keresztül,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Krisztus pedig, mint a jövendő javak főpapja, nagyobb és tökéletesebb, nem kézzel csinált, azaz nem evilágból való sátoron keresztül jelent meg.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Krisztus pedig megjelenvén, mint a jövendő javaknak főpapja, a nagyobb és tökéletesebb, nem kézzel csinált, azaz nem e világból való sátoron keresztül,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az új szövetség tökéletes áldozata. Krisztus azonban mint a jövendő javak főpapja Revent meg és belépett abba a nagyobb és tökéletesebb sátorba, amelyet nem ember keze alkotott, vagyis nem e világból való.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
KRISZTUS A MI FŐPAPUNK ÉLETE ÁRÁN ÖRÖK VÁLTSÁGOT SZERZETT MINÉKÜNK Most azonban már megjelent Krisztus, a jövendő javak főpapja. Az Ő papságának sátora nagyobb és tökéletesebb, nem kézzel csinált, azaz nem e teremtett világból való;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez az idő pedig most van, hiszen már Krisztus lett a Főpapunk! Ő azoknak az új áldásoknak a Főpapja, amelyek már elérkeztek hozzánk. De nem a földi sátorba ment be, hanem nagyobb és tökéletesebb sátorba, amelyet nem emberek építettek, és nem ebből a földi világból való.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Krisztus azonban mint a jövendő javak főpapja jelent meg, a nagyobb és tökéletesebb, nem kézzel készített, azaz nem ebből a világból való sátoron át,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ellenben Krisztus, aki, mint a jövendő jóknak főpapja jelent meg, ama nagyobb és tökéletesebb, nem kézcsinálta, vagyis nem e világból való sátoron által,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor pedig Krisztus, mint a jövendő javak főpapja, eljött, a nagyobb és tökéletesebb, nem kézzel csinált, azaz nem e világból való sátoron keresztül,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Krisztus azonban megjelenvén mint a jövendő jóknak főpapja, nagyobb és tökéletesebb sátoron át, mely nem kézzel készíttetett, azaz nem földi alkotású,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Krisztus pedig megjelent mint a jövendő javak főpapja, a nagyobb és tökéletesebb, nem kézzel csinált, azaz nem e világból való sátron keresztül,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Krisztus pedig mint a jövendő javak főpapja megjelenvén, a nagyobb és tökéletesebb sátoron át, mely kézzel van csinálva, azaz nem ebből a teremtésből való,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Krisztus pedig a jövendő javak főpapjaként jelent meg, a nagyobb és bevégzettebb sátoron át, amelyet nem (ember)kéz csinált, vagyis nem ebből a teremtésből való,
Hungarian CSIA
A Krisztus ellenben az elkövetkező javak főpapjaként a nagyobb és bevégzettebb, nem kézzel csinált, azaz nem ebből a teremtésből való sátoron keresztül
Hungarian EFO
Ez az idő pedig most van, hiszen már Krisztus lett a Főpapunk! Ő azoknak az új áldásoknak a Főpapja, amelyek már elérkeztek hozzánk. De nem a földi sátorba ment be, hanem nagyobb és tökéletesebb sátorba, amelyet nem emberek építettek, és nem ebből a földi világból való.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Krisztus pedig, mint a jövendő javak főpapja a nagyobb és tökéletesebb sátoron át jelent meg, amely nem emberkéz alkotása, azaz nem e világból való.
Hungarian RUF
Krisztus pedig mint a jövendő javak főpapja a nagyobb és tökéletesebb sátoron át jelent meg, amely nem emberkéz alkotása, azaz nem e világból való.