Hebrews 9:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
úgy Krisztus is, aki egyszer megáldoztatott, hogy sokak bűneit hordozza, másodszor majd a bűn hordozása nélkül jelenik meg azoknak, akik őt várják üdvösségükre.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
azonképpen Krisztus is egyszer áldoztatott fel, hogy sokak bűnét elvegye. Másodszor majd nem a bűn miatt jelenik meg azoknak, akik őt várják üdvösségükre.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azonképen Krisztus is egyszer megáldoztatván sokak bűneinek eltörlése végett, másodszor bűn nélkül jelen meg azoknak, a kik őt várják idvességökre.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
úgy Krisztus is egyszer áldozta föl magát, hogy elvegye sokak bűnét. Másodszor nem a bűn miatt jelenik meg, hanem hogy üdvözítse azokat, akik rá várnak.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
azonképpen Krisztus is egyszer adatott áldozatul, hogy sokaknak bűnét elvegye; másodszor nem azért jelenik majd meg, hogy a bűnöket kiengesztelje, hanem azért, hogy üdvösséget hozzon azoknak, akik Őreá várnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
ugyanígy Krisztus is egyszer áldozta fel magát, hogy sokak bűnét magára vállalja. Amikor pedig majd másodszor is megjelenik, akkor már nem a bűnök terhét hordozza, hanem azért jön, hogy az üdvösség teljességét hozza azoknak, akik őt várva-várják.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
úgy Krisztus is egyszer lett áldozattá, hogy sokak bűnét elvegye; másodszor pedig bűn nélkül fog megjelenni az őt várók üdvösségére. (Iz 53,12)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
úgy Krisztus is egyszer feláldoztatván sokak bűne eltörlése végett, másodszor a bűntől teljesen érintetlenül jelen meg azoknak üdvösségére, akik várva-várják őt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
úgy Krisztus is, aki egyszer megáldoztatott, hogy sokak bűneit elhordozza, másodszor majd a bűn hordozása nélkül jelenik meg azoknak, akik őt várják üdvösségükre.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
úgy Krisztus is egyszer áldoztatott fel, hogy sokaknak bűneit elvegye; másodszor bűn nélkül fog megjelenni az őt váróknak üdvözítésére.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
úgy Krisztus is egyszer áldoztatott fel, hogy sokak bűnét eltörölje, másodszor pedig bűn hordozása nélkül jelenik meg azoknak, akik várják őt üdvösségükre.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
úgy a Krisztus egyszer áldoztatott meg sokak bűnének hordozására, és másodszor e bűn nélkül jelenik meg azoknak üdvösségére, akik őt várják.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
így a Krisztus is, egyszer vitetett áldozatul sokak vétkeinek el hordozására, másodszor vétkek nélkül jelenik meg azoknak, akik várják Őt üdvösségükre.
Hungarian CSIA
annyira igaz, hogy a Krisztus is, miután egyszer áldozatul vitetett, hogy sokak vétkeit elhordja, másodszor vétek nélkül lesz láthatóvá azoknak, akit őt megváltójukként várják.
Hungarian EFO
ugyanígy Krisztus is egyszer áldozta fel magát, hogy sokak bűnét magára vállalja. Amikor pedig majd másodszor is megjelenik, akkor már nem a bűnök terhét hordozza, hanem azért jön, hogy az üdvösség teljességét hozza azoknak, akik őt várva-várják.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
úgy Krisztus is egyszer áldoztatott fel, hogy sokak bűnét elvegye; másodszor majd a bűn hordozása nélkül fog megjelenni azoknak, akik várják őt üdvösségükre.
Hungarian RUF
úgy Krisztus is egyszer áldoztatott fel, hogy sokak bűnét elvegye. Másodszor majd a bűn hordozása nélkül fog megjelenni azoknak, akik várják őt üdvösségükre.