Hosea 1:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ismét teherbe esék, és leányt szűle. És mondá néki [az Úr: ]Nevezd őt Ló-Rukhámáhnak; mert nem kegyelmezek többé az Izráel házának, hogy akármiképen könyörülnék rajtok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Gómer ismét teherbe esett és gyermeket szült: ezúttal leányt. Az Örökkévaló pedig ezt mondta Hóseásnak: „Nevezd a leányodat így: »Nincs kegyelem« — mert nem kegyelmezek, és nem bocsátok meg többé Izráel népének!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor az ismét fogant és leányt szült, azt mondta neki az Úr: „Hívd őt ‘Nincs irgalom!’-nak, mert nem irgalmazok tovább Izrael házának, hanem végleg elfelejtem őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És Gómer ismét várandós lett, és leányt szült. Akkor azt mondta Hóseásnak az ÚR: Hívd „Nincs kegyelem”;-nek, mert nem kegyelmezek többé Izráel házának, és nem könyörülök meg rajtuk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor megint teherbe esett és leányt szült, azt mondta neki: Nevezd a nevét Kegyvesztettnek; mert többé már nem kegyelmezek Izráel házának, hogy megbocsátván megbocsássak nekik.
Hungarian EFO
Ezután Gómer ismét teherbe esett és gyermeket szült: ezúttal leányt. Az Örökkévaló pedig ezt mondta Hóseásnak: „Nevezd a leányodat így: »Nincs kegyelem« — mert nem kegyelmezek, és nem bocsátok meg többé Izráel népének!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Gómer újból teherbe esett, és leányt szült. Akkor ezt mondta Hóseásnak az ÚR: Nevezd őt így: "Nincs irgalom". Mert nem leszek többé irgalmas Izráel házához, és nem bocsátok meg nekik.
Hungarian RUF
Gómer újból teherbe esett, és leányt szült. Akkor ezt mondta Hóseásnak az Úr: Nevezd őt így: „Nincs irgalom.” Mert nem leszek többé irgalmas Izráel házához, és nem bocsátok meg nekik.