Hosea 11:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Urat fogják követni. Ordít, mint az oroszlán; ha ő ordít, remegve gyűlnek össze fiak napnyugot felől.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, Izráel mégis az Örökkévalót fogja követni, akinek hangja felharsan, mint az oroszlán-ordítás. Gyermekei remegve jönnek nyugat felől,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Követik majd ők az Urat. Ő majd ordít, mint az oroszlán, és ha ő ordít, remegve sietnek elő fiai nyugatról.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az URat fogják követni, mert majd úgy ordít, mint az oroszlán, és ha ő ordít, remegve gyűlnek össze fiai nyugat felől.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mennek az Úr után, ki mint oroszlán harsog; mert ő harsogni fog: és fiak sietnek elő reszketve nyugatról,
Hungarian EFO
Bizony, Izráel mégis az Örökkévalót fogja követni, akinek hangja felharsan, mint az oroszlán-ordítás. Gyermekei remegve jönnek nyugat felől,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az URat fogják követni, mert oroszlánként ordít majd, és ha ordít, remegve jönnek fiai nyugat felől.
Hungarian RUF
Az Ur at fogják követni, mert oroszlánként ordít majd, és ha ordít, remegve jönnek fiai nyugat felől.