Hosea 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert nem vette eszébe, hogy én adtam néki a búzát, a mustot és az olajat, és [én] sokasítottam meg ezüstjét és az aranyat, [a mit] ők a Baálra költöttek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiába futkos majd szeretői után, nem éri utol őket! Keresi őket, de egyiket sem találja. Akkor magába szállva ezt mondja: »Visszatérek első férjemhez, visszamegyek hozzá, mert mégis jobb dolgom volt nála, jobb volt akkor, mint most!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mert paráználkodott az anyjuk, meggyalázta magát, aki foganta őket; mert azt mondta: ‘Elmegyek szeretőim után, akik megadják nekem kenyeremet és vizemet, gyapjúmat és lenemet, olajomat és italomat.’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(6) Szaladgál majd a szeretői után, de nem éri utol őket. Amikor keresi őket, és nem találja, azt mondja majd: Megyek, és visszatérek előbbi férjemhez, mert akkor jobb dolgom volt, mint most.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És hajhássza szeretőit, de nem éri utol őket; és keresi őket, de nem találja. Akkor azt mondja: Elmegyek, és visszatérek első férjemhez; mert jobb volt nekem akkor, mint most.
Hungarian EFO
Hiába futkos majd szeretői után, nem éri utol őket! Keresi őket, de egyiket sem találja. Akkor magába szállva ezt mondja: »Visszatérek első férjemhez, visszamegyek hozzá, mert mégis jobb dolgom volt nála, jobb volt akkor, mint most!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Futkos majd a szeretői után, de nem éri el őket, keresi őket, de nem találja. Ezért azt mondja: Visszamegyek első férjemhez, mert jobb dolgom volt akkor, mint most.
Hungarian RUF
Hiszen paráználkodott az anyjuk, gyalázatos volt szülőjük, mert ezt mondta: Elmegyek a szeretőim után. Ők adnak nekem kenyeret és vizet, gyapjút és lent, olajat és italt.