Isaiah 10:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért így szól az Úr, a seregeknek Ura: Ne félj népem, Sionnak lakosa, az Assiriabeli királytól! [bár] botjával megver tégedet és pálczáját felemeli rád, miként Égyiptom egykoron;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért azt mondja Uram, az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Ne félj Asszíriától, népem, Sion lakója! Igaz, botjával megver téged, és pálcáját rád emeli, mint egykor Egyiptom tette,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért így szól az Úr, a Seregek Istene: „Ne félj, én népem, Sion lakója, Asszíriától, mely vesszővel ver téged, és botját emeli ellened, mint Egyiptom!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért így szól az Úr, a Seregek URa: Ne félj, népem, Sion lakosa Asszíriától, bár megver téged botjával, és fölemeli rád vesszejét, miként egykor Egyiptom!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért, így mondta Uram, a Seregek Ura: Ne félj én népem, Cion lakossága, Asszíriától, mely bottal üt téged és pálcáját emeli rád egyiptomi módra;
Hungarian EFO
Ezért azt mondja Uram, az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Ne félj Asszíriától, népem, Sion lakója! Igaz, botjával megver téged, és pálcáját rád emeli, mint egykor Egyiptom tette,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért így szólt az Úr, a Seregek URa: Ne félj népem, Sion lakója, Asszíriától, ha megver bottal, és rád emeli vesszejét, mint Egyiptom tette.
Hungarian RUF
Ezért így szólt az Úr, a Seregek Ur a: Ne félj, népem, Sion lakója, Asszíriától, ha megver bottal, és rád emeli vesszejét, mint Egyiptom tette.